Übersetzung für "lo trueno" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
truena la voz y nos instruye:
La voix tonne et nous instruit:
Truena la artillería; zumban las granadas.
L’artillerie tonne, les grenades hurlent.
Un cañón automático truena en la otra orilla.
Un canon automatique tonne de l’autre bord.
truena una voz a mi espalda. Me doy la vuelta.
tonne une voix dans mon dos. Je me retourne.
—Mi vida y la de mis hijos es asunto nuestro —truena el viejo.
— Ma vie et celle de mes fils c’est notre affaire, tonne le vieux.
Tenemos que matar a los malos. Un trueno partió el cielo.
On doit tuer tous les gens mauvais. » Le ciel tonne.
—Deteneos, don Juan —⁠truena con su voz sepulcral⁠—⁠.
Arrêtez, Dom Juan, tonne-t-il de sa voix sé­­pul­crale.
Su artillería truena sin descanso sobre la débil red de trincheras alemanas.
Leur artillerie tonne sans arrêt sur le mince rideau des tranchées allemandes.
- Entonces, ¿por qué creéis que os he enviado en misión de reconocimiento? -truena el coronel.
– Alors pourquoi croyez-vous que vous êtes envoyés en reconnaissance ? tonne le colonel.
¡Y después que nieve, que truene, que se desencadenen todos los elementos!
Et puis après, qu’il neige, qu’il tonne, que les éléments se déchaînent, je m’en moque comme un colimaçon d’un chronomètre ! »
—Bien, eso es águila y trueno. ¿Alguien más? —preguntó Ryan.
- D'accord donc pour Eagle et Thunder. Qui d'autre? demanda Ryan.
El acorazado «Lanza-Truenos» acudía en socorro de las embarcaciones amenazadas.
Le torpilleur Thunder Child venait à toute vapeur au secours des navires menacés.
«¿Cuándo volveremos a encontrarnos las tres en el trueno, los relámpagos o la lluvia?».
“When shall we three meet again, in thunder, lightning, or in rain2 ?”
—Elevemos nuestros vítores al cielo con la fuerza del trueno. Emma cogió a Joe de la mano y dijo:
– Cheer on, cheer like Volleyed thunder echoes to the sky. La main d’Emma effleura la sienne.
Se accionaban cuando se oía la contraseña «Flash» («Relámpago»), a la que debía responderse con «Thunder» («Trueno»), dos palabras elegidas por considerarlas difíciles de pronunciar con corrección por un alemán.
Ils recoururent au mot de passe « Flash » auquel la réponse était « Thunder », deux termes choisis parce qu’on les jugeait difficiles à prononcer correctement par les Allemands.
Resonó la artillería del «Lanza-Truenos» a través del estruendo. Uno tras otro se dispararon sus cañones; una granada pegó en la superficie del mar, no lejos de nosotros, rebotó por entre los barcos que huían hacia el Norte y despedazó una lancha.
L’artillerie du Thunder Child résonna au milieu de la buée, les pièces tirant l’une après l’autre. Un projectile fit éclabousser l’eau non loin du steamer, ricocha vers les navires qui fuyaient vers le nord, et un smack fut fracassé en mille morceaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test