Übersetzung für "lo desgastado" auf französisch
Lo desgastado
Übersetzungsbeispiele
Veruna, sin embargo, no parecía desgastado.
Veruna n’avait pourtant pas l’air de s’en porter plus mal.
Sólo una silla desgastada y cargar con un saco lleno con las mentiras de otros.
J’ai qu’une selle usée et un sac gonflé par les mensonges des autres à porter.
Un desgastado impermeable rojo colgaba de un gancho en la parte de atrás de la puerta.
Un ciré rouge délavé pendait d’un crochet derrière la porte.
—Eso fue lo que les dijeron a ellos, pero la verdad es que la puerta no era más que un montón de rocas viejas y desgastadas por la erosión.
– C’est ce qu’on leur a dit, mais en fait, la porte n’était rien de plus qu’un amas de pierres.
Entonces se acercó a la pesada y desgastada puerta, descorrió los cerrojos y tiró de la manija.
Puis il déverrouilla la porte et tira sur la poignée usée.
Fue ella la que me abrochó el abrigo, un abrigo de ante que yo debía de haber llevado ya, porque las mangas estaban desgastadas.
C’est elle qui boutonna mon manteau, un manteau de daim que j’avais dû porter car il était patiné aux manches.
Bo Kaufman inclinó la cabeza sobre los desgastados azulejos y cerró los ojos.
Bo Kaufman appuya la nuque aux portes fatiguées de ses placards de cuisine et ferma les yeux.
Toqué con mis dedos los polvorientos y desgastados bordes de los estantes hasta que encontré las cerraduras de las puertas.
Je sondai les bords poussiéreux des étagères, jusqu’à ce que je trouve les verrous qui commandent les portes.
El timbre no funcionaba, golpeó suavemente la puerta de madera, desgastada, con el color deslucido.
La sonnette ne marchait pas, il frappa doucement sur la porte en bois, usée, délavée.
—Nuestras preocupaciones son las mismas —lo interrumpió el visitante—: el puente de Brockdale no se derrumbó porque estuviera desgastado;
Ce n’est pas l’usure qui a provoqué l’effondrement du pont de Brockdale.
El intenso sol de la tarde revelaba las zonas desgastadas de la alfombra.
La lumière éclatante de l’après-midi soulignait l’usure du tapis.
En segundo lugar, Matilde desdobla un papel con el ribete desgastado.
En second lieu, Mathilde déplie un papier bordé d'usure.
Desgastado, aquello le hacía casi pensar en un pequeño tótem.
Avec l’usure, cela faisait presque songer à un petit mât totem.
El círculo dividido de la APE, tan desgastado que era difícil de ver.
Le cercle scindé de l’APE, que l’usure rendait maintenant presque invisible.
¿Qué podían esperar del desgaste las desgastadas familias de los chicos del programa?
Que pouvaient attendre de l’usure les familles usées des jeunes gens de l’émission ?
Cargaba con su antiguo maletín de cuero, tan desgastado como una silla de montar vieja.
Il avait avec lui son antique serviette en cuir, luisante d’usure comme une vieille selle.
Su chaqueta de amplias mangas era de color azul con rayas negras, pero estaba desgastada.
Et sur sa veste bleu rayé de noir aux manches larges, on ne comptait plus les marques d’usure.
—Bueno, cogen un autocohete, y su examen demuestra que tiene los neumáticos desgastados.
— Eh bien, supposons qu’ils reprennent un squib et que l’examen révèle une usure presque totale de la trame des pneus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test