Übersetzung für "libera me" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—¡YO OS LIBERO! ¡GUERREROS, YO OS LIBERO!
— MAINTENANT JE VOUS LIBÈRE ! GUERRIERS, JE VOUS LIBÈRE !
—Cuando los liberé.
— Quand je les ai libérés.
—¿Y por qué se liberó?
— Et pourquoi vous êtes-vous libéré ?
Se libera de ellos.
Il se libère de celles-ci.
Quiere que lo libere.
Il veut que je le libère.
—Fui yo quien las liberó. —¿Cómo?
— C’est moi qui les ai libérées. — Comment ?
La libera del monstruo.
Il la libère du monstre.
Te libero de esa promesa.
Tu es libérée de ce serment.
—Al Parisien Liberé.
— Au Parisien libéré.
– Y te liberé del encanto.
– Et je vous ai libérée de l’enchantement.
–Fíjate, ya hacen cola -comentó, presa del entusiasmo, Libero Parri.
— Tu vois, ils font déjà la queue, commenta Libero Parri, emporté par l’enthousiasme.
¿Subimos algunos niveles e investigamos, o prefieres que te libere ahora mismo?
Veux-tu que nous montions un peu plus haut, pour nous renseigner, ou dois-je t’emporter à présent vers la liberté ?
Marta intentó zafarse, pero Louis la agarró con más fuerza todavía. Luego, tan deprisa como se había enfadado, la liberó.
Marta essaya de se dégager. Il resserra sa prise puis, aussi soudainement qu’il s’était emporté, il la relâcha.
—¡Que Plutón te lleve, Sabueso! ¿Qué quieres ahora? —Magno, mi yerno. Quiero que lo liberes del servicio. Que lo dejes en tierra.
— Que Pluton t’emporte, Gordianus ! Que veux-tu encore ? — Grand Homme, mon gendre… je veux que tu le décharges de ton service.
Más que dejar que su sable láser fuese arrastrado por el peso, Leia desactivó el arma y luego la reactivó cuando la liberó del droide.
Pour éviter que son sabre laser ne soit emporté par le poids de son adversaire, Leia désactiva son arme puis la ralluma lorsqu’elle se retrouva hors du droïde.
Helada de frío, engarrotada de miedo, espero a que el huesudo caballero me agarre, me arranque de mi lecho, me arrastre, me devuelva a la nada, me libere.
Transie de froid, tordue de peur, j’attends que le cavalier osseux me saisisse, m’arrache à mon lit, m’emporte, me rende au néant, me délivre.
El hacha corta un pedazo de lóbulo del tamaño de un pomelo del cráneo del hombre gordo y libera un chorro de materia rosa hacia el aire de la noche. El zombie cae.
La hache emporte un morceau du crâne de la grosseur d’un pamplemousse dans une gerbe d’éclaboussures rosâtres. Le zombie s’écroule.
Murmuró palabras y frases en ruso, incomprensibles pero excitantes, cuando llegó al clímax y él liberó la simiente acumulada tras tres semanas de abstinencia en un preservativo que prudentemente se había llevado de Inglaterra.
Elle murmura en russe des mots et des phrases incompréhensibles quand elle atteignit l’orgasme et il libéra la semence retenue en trois semaines d’abstinence dans une capote qu’il avait prudemment emportée dans ses bagages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test