Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Camino de Park Avenue en busca de un taxi, paso junto a un espantoso vagabundo -un miembro de la clase genética inferior- y cuando me ruega en voz baja que le dé alguna moneda, «algo», me fijo en la bolsa de la librería Barnes Noble que tiene junto a él en los escalones de la iglesia donde pide limosna, y no puedo evitar reír afectadamente en voz alta. –Estupendo, te gusta leer… -digo, y luego, en el taxi en que atravieso la ciudad camino de mi apartamento, me imagino corriendo por Central Park una fresca tarde de primavera con Jean, riendo, cogidos de la mano.
En retournant vers Park Avenue pour prendre un taxi, je passe devant un clochard, laid, un vagabond — un membre du tiers monde génétique — qui mendie quelques pièces, « ce que vous aurez », et, remarquant le sac à livres Barnes & Noble posé à côté de lui sur les marches de l’église où il est installé, je ne peux m’empêcher de me moquer de lui, à haute voix : « Eh bien, vous, au moins, vous aimez lire... » Puis, assis au fond du taxi qui me ramène chez moi, je m’imagine en train de courir autour de Central Park avec Jean, par un frais après-midi de printemps, riant, nous tenant par la main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test