Übersetzung für "lamento decirle que" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Lamento decirlo, a pesar de todo lo que me ha hecho.
Je suis désolé de le dire, malgré ce qu’elle m’a fait.
El resto del pecio, lamento decirlo, se encuentra enterrado bajo un lecho de piedra de lava.
Le reste de l’épave, je suis désolée de le dire, est ensevelie sous une couche de lave pétrifiée.
Lamento decirle que tiene apariencia de pasante de arquitectura que trabaja en una mesa de dibujo para ganarse la vida —dijo la muchacha.
Je suis désolée de vous dire que vous avez l’air d’un étudiant en dernière année d’architecture en train de trimer sur une table à dessin pour gagner sa vie, dit la jeune fille.
Había invertido mucho tiempo en aquel cuadro y perderlo me hizo entrar en una especie de decadencia que, a su vez, y lamento decirlo, tuvo una consecuencia muy trágica.
J’avais énormément investi dans ce tableau et sa perte a marqué pour moi le commencement d’une sorte de déclin – et cela, je suis désolé de le dire, a eu le plus infortuné des résultats.
A mediados de octubre, Macmillan le escribió: «Lamento decirle que, tras considerarlo detenidamente, no vemos la manera de asumir la publicación de Ann Veronica.
À la mi-octobre, Macmillan écrivit : « Je suis désolé de vous dire qu’après mûre réflexion, nous ne voyons pas comment publier Ann Veronica.
Lamento decirle que ni siquiera me fijé, señor, pero tantos, según su escribiente, que no podría arriar la bandera con honor ante una fragata que artillara cañones de nueve libras.
— Je suis désolé de vous dire que je ne l’ai pas remarqué, monsieur, mais un si grand nombre, d’après son secrétaire, qu’il ne pourrait décemment capituler devant une petite frégate à canons de neuf livres.
Tampoco le robaré tiempo explicándole lo que ocurrió en el periodo de entreguerras y cómo Salónica pasó a ser Tesalónica y griega, pero en esta antiquísima ciudad, donde la transformación era un estilo de vida, todo cambió cuando llegó el ejército alemán y, lamento decirlo, esa transformación se convirtió en un estilo de muerte.
Je ne vous raconterai pas non plus ce qui s’est passé entre les deux guerres et comment Salonique est devenue Thessalonique, et grecque. Mais dans cette très ancienne ville où le changement constituait un mode de vie, tout a basculé quand l’armée allemande a débarqué et, je suis désolé de le dire, ce changement-là avait le visage de la mort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test