Übersetzung für "la estrella del mar" auf französisch
La estrella del mar
Übersetzungsbeispiele
Tornaré la anatomía humana en rosas, estrellas y mares.
Je transformerai l’anatomie humaine en roses, en étoiles et en mers.
En un palo hay una blanca estatua de la Virgen, estrella del mar y protectora de los navegantes;
Sur un duc-d’Albe il y a, toute blanche, une statue de la Vierge, étoile de la mer et protectrice des marins ;
—Marie. Estrella del mar. —Brillará —dijo Leopolda—, cuando hayamos quemado toda la negra herrumbre.
– Marie. Étoile de la mer. – Elle brillera, assura Leopolda, quand nous aurons brûlé la noire corrosion. 
—María, estrella del mar —cantaban—. María, la luna más brillante. María, panal de miel.
Elles chantaient : « Marie, étoile de la mer, Marie, la plus brillante des lunes, Marie, rayon de miel. »
La María había regresado siempre con felicidad de sus expediciones anuales, la Estrella del Mar había cubierto con su manto al viejo barco que llevaba su nombre excelso.
Jusqu'ici, ont était revenu; - la Vierge Étoile-de-la-Mer avait protégé ce navire qui portait son nom.
Al alejarse, los tripulantes de los barcos entonaban en coro, con sus voces robustas y vibrantes, los cánticos en honor de María, la Estrella del Mar.
En s'éloignant, les équipages chantaient ensemble, à pleines voix vibrantes, les cantiques de Marie Étoile-de-la-Mer.
En los meses siguientes le hablaría a Charlie de sus deberes, y el joven se mostraba de acuerdo con él, aunque el molinero se daba cuenta de que le atraía otra cosa, algo que le apartaba de las silenciosas hogazas y de las retumbantes piedras de molino, algo que le llevaba hacia Londres, hacia las estrellas, el mar, la India.
Au cours des mois suivants, il devait évoquer certains devoirs à Charlie, qui s’y plierait, mais tout en étant attiré, le meunier le voyait bien, loin des miches silencieuses et des pierres grondantes, vers Londres, vers les Étoiles, vers la Mer et l’Inde.
¡Oh, Virgen y Madre, Señora Muy Pura, Estrella del Mar, Perla Blanca de los amargos océanos, adornada con todos los esplendores de la naturaleza creada; por vuestra divina bondad concededme gozar de la belleza de mi amiga, y haced que me acoja en sus brazos como a esposo amado, porque para esto fue creada su —gran hermosura;
« Ô Vierge et Mère, Dame Très Pure, Étoile de la Mer, Perle blanche des océans amers, parée de toutes les splendeurs de la nature créée, par votre divine beauté accordez-moi de jouir de la beauté de mon amie, et faites qu’elle m’accueille dans ses bras comme son époux aimé, car c’est pour cela qu’est faite sa grande beauté ;
En el muro, la cenefa que delimitaba la franja inferior, adornada con figuras geométricas engastadas las unas en las otras, rectángulos incluidos en rombos contenidos a su vez en círculos, era una banda ondulada, una ola marina que fluía hacia el altar del fondo de la nave y se envolvía en un rizo que se deshacía cayendo y volvía a fluir, una ola tras otra que iba a romper a los pies de la imagen de la Virgen, protectora de los navegantes y estrella del mar, alta sobre las aguas con su manto de color ultramarino.
Sur la paroi, la bordure qui délimitait le soubassement, ornée de figures géométriques enchâssées l’une dans l’autre, rectangles inclus dans des losanges contenus à leur tour dans des cercles, était une bande ondulée, une vague marine qui courait vers l’autel au fond du collatéral et s’enroulait en une boucle qui retombait et recommençait à courir, une vague après l’autre allait se briser au pied du tableau de la Vierge, protectrice des marins et étoile de la mer, dressée au-dessus des eaux avec son manteau couleur d’outremer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test