Übersetzung für "indicar que era" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—¿Para indicar que es de su propiedad?
— Pour indiquer qu’elle lui appartient ?
nada que indicara que había sido visto.
toujours rien pour lui indiquer qu’il était repéré.
—Todo parece indicar que sí.
– Tout semble indiquer que si.
Indicar función elegida.
Indiquer la fonction choisie.
vamos a indicaros el sitio.
on va vous indiquer l’emplacement.
—Eso parece indicar la autopsia.
— C’est ce que semble indiquer l’autopsie.
Y todo parece indicar que así fue.
Tout semble l’indiquer.
¡La trazadora les indicará nuestra posición!
Les traçantes vont leur indiquer notre position.
El chófer le indicará el camino.
Le chauffeur va vous indiquer le chemin.
Es para indicar que una bruja ha… está completamente… ha sido…
Pour indiquer qu’une sorcière a... a eu...
Todos los informes que he recibido parecen indicar que los pentadrianos toleran a los seguidores de sectas paganas pequeñas.
Mais tous les rapports que j’ai reçus indiquent que les Pentadriens tolèrent les petits cultes hérétiques.
Lo único que deseaba era que sus discos de datos pudieran indicar cómo había llegado la especie de Dandy a Ireta.
Elle souhaitait simplement que les disques de données indiquent comment l’espèce de Dandy avait atterri sur Ireta.
Es el primer libro que escribí en presente, y por primera vez suprimí las comillas para indicar el discurso directo.
Il s’agit du premier livre que j’ai écrit au présent et dans lequel je supprime, pour la première fois, les guillemets qui indiquent le discours direct.
La llamaban «Fiesta de los deportes» y bastaba con esas palabras para indicar el carácter peculiar de nuestro internado, donde el deporte prevalecía sobre todo lo demás.
On l’appelait la « Fête des Sports », et ces deux mots, à eux seuls, indiquent l’esprit particulier à notre école où le sport primait tout.
Ella se volvió: —Muy poco. Mi madre lo amaba, y, por lo que ella decía, era un hombre mejor de lo que podrían indicar los años que estuvo con el Tercer Reich.
Elle se tourna vers lui. « Très peu. Ma mère l’aimait, et d’après ce qu’elle m’a dit, c’était un homme de valeur, bien que ces années sous le Troisième Reich ne l’indiquent guère.
No aparecen en las cartas marinas, que se limitan a indicar el peligro que representa la zona, pues el mayor de esos raigones tiene el tamaño de un tocón de olivo.
Ils n’apparaissent pas sur les cartes, qui indiquent simplement le danger présent à cet endroit, car le plus gros de ces chicots a la taille d’une souche d’olivier.
—Por otra parte, señor —argumenté—, la personalidad de esa joven, la actitud que adoptó hacia su hogar… Todo parece indicar la clase de persona que podría convertirse fácilmente en traidora.
— Par ailleurs, mon capitaine, la personnalité de cette fille, son attitude à l’égard de chez elle… indiquent un type d’individu susceptible de trahir, fis-je remarquer.
En vista de la excelente labor previa de Todd, sus notas actuales parecen indicar que algún problema concreto esté influyendo negativamente en su rendimiento escolar.
Étant donné que Todd a jusqu’ici fait du bon travail, ses notes actuelles indiquent qu’un problème particulier doit avoir une influence néfaste sur son travail scolaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test