Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Se puso en pie y cogió un helado del frigorífico.
Elle se redressa et prit une glace dans le congélateur.
Nos comemos todos los restos de helado que haya en el congelador.
On finit toutes les glaces qu’il reste dans le congélateur.
El alcohol le caldeó las heladas entrañas. —Más.
L’alcool réchauffa ses entrailles congelées. – Une autre.
pero no lo eran…¡eran montes y más montes de aire, helado!
Mais non… C'étaient des monts et des masses d'air congelé !
Estaba medio helado cuando llegó a las pistas.
Il était presque congelé quand il arriva à la piste de skis.
Metió en la nevera la leche y el bote de helado en el congelador.
Elle mit la glace dans le congélateur, le lait au frigo.
El hombre que fue hallado en el espacio. Helado y encapsulado.
C’est l’homme qu’on a trouvé dans l’espace, congelé et encapsulé.
Ella estaría tan agradecida que hasta su helado conejo se descongelaría.
Elle lui serait tellement reconnaissante que sa chatte congelée en fondrait d’amour.
El palacio helado era ahora una prisión helada.
Le palais de glace était devenu une prison de glace.
Ella quiere un helado de chocolate y yo un helado de vainilla.
Elle veut une glace au chocolat et moi, une glace à la vanille.
—Sí, a ver si las encuentras heladas, pero heladas, ¿eh?
— Oui, essaie d’en trouver des glacées. Des glacées, hein ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test