Übersetzungsbeispiele
Pero lo que estaba hecho estaba hecho.
Et ce qui était fait était fait.
Lo que haya hecho antes, hecho está.
Ce qui est fait est fait !
—¿Qué hechos? —El hecho de que son ustedes unos incompetentes…
— Quels faits ? — Le fait que vous êtes des incapables…
Tap, tap, tap, hecho, hecho, hecho.
Tap, tap, tap, un fait, un fait, un fait.
Lo que está hecho está hecho, y lo que importa es el futuro.
Ce qui est fait est fait, et ce qui compte est l’avenir. »
De hecho… de hecho ¿cómo podríamos?
En fait… en fait, comment pourrions-nous le savoir ?