Übersetzungsbeispiele
A ella no le han devuelto a su hija como a mí. –¡Ya está!
Sa fille ne lui est pas revenue, contrairement à moi. — Ça y est !
Lo han devuelto del hospital porque no hay esperanza.
Il est revenu de l’hôpital, parce qu’il n’y a plus d’espoir.
—¿Y que la han devuelto y cómo lo hicieron? —Sería lo mejor.
— Et aussi qu’il m’est revenu et comment ? — Ça vaudrait mieux.
Pero ¿por qué se lo había devuelto, aunque fuera indirectamente?
Mais pourquoi le lui avait-elle retourné, même d’une façon indirecte ?
—Los que no fueron devueltos a su consultoría han sido destruidos.
– Ceux qui n’ont pas été retournés à son entreprise ont été détruits.
Fue idea suya que Estha fuera Devuelto.
Qu’Estha soit Retourné à l’Envoyeur, c’était pourtant son idée.
Tranquilícese, el paquete no se ha extraviado, pero les ha sido devuelto.
Je vous rassure, le colis n'est pas égaré, il leur a été retourné.
¿La había visto la chica? ¿Le había devuelto la mirada?
La jeune fille l’avait-elle vue, lui avait-elle retourné son regard ?
Pero entre tanto la llave me fue devuelta en circunstancias misteriosas.
Mais dans l’intervalle la clé me fut retournée dans des circonstances mystérieuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test