Übersetzung für "hablo dice" auf französisch
Hablo dice
Übersetzungsbeispiele
– Habla -dice el kan-, no tienes nada que temer de mí.
— Parle, dit le khan, tu n’as rien à craindre de moi.
—Sí sabes de qué hablodice ella.
« Vous savez très bien de quoi je veux parler », dit-elle.
—¿De qué hablas? —dice, su voz en algún punto entre susurro y gruñido—.
« De quoi tu parles ? dit-il d’une voix hésitant entre le chuchotement et le grognement.
– Y bueno, habla -dice, dándose cuenta de mi turbación. Le digo todo.
— Eh bien, parle, dit-il, sentant ma gêne. Je lui dis tout.
Cuando Ona habla, dice Mariche, es como si oyera por dentro una estampida de tusones.
Quand Ona parle, dit Mariche, j’ai l’impression que des yearlings galopent dans ma tête.
—Yo hablo, hablo —dice Marco— pero el que me escucha retiene sólo las palabras que espera.
— Moi je parle, je parle, dit Marco, mais celui qui m’écoute ne retient que les paroles qu’il attend.
—No sé de qué me hablasdice Michel—, no, no recuerdo ninguna marcha nocturna por el bosque de la que te haya hablado.
« Je ne sais pas de quoi tu parles », dit Michel, « non, je ne me souviens d’aucune marche en forêt, la nuit, dont j’aie pu te parler ».
Habla de la prostitución manifiesta y ríe, del escándalo, de esta payasada, de ese sombrero fuera de lugar, de esta elegancia sublime de la niña de la travesía del río, y ríe de esa cosa irresistible aquí, en las colonias francesas, hablo, dice, de esa piel blanca, de esa joven criatura que estaba hasta ahí escondida en los puestos de la selva y que de repente sale a la luz del día y se compromete en la ciudad a la vista y al conocimiento de todos, con el deshecho del millonario chino, diamante en el dedo como una joven banquera, y llora.
Elle parle de la prostitution éclatante et elle rit, du scandale, de cette pitrerie, de ce chapeau déplacé, de cette élégance sublime de l’enfant de la traversée du fleuve, et elle rit de cette chose irrésistible ici dans les colonies françaises, je parle, dit-elle, de cette peau de blanche, de cette jeune enfant qui était jusque-là cachée dans les postes de brousse et qui tout à coup arrive au grand jour et se commet dans la ville au su et à la vue de tous, avec la grande racaille milliardaire chinoise, diamant au doigt comme une jeune banquière, et elle pleure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test