Übersetzung für "gruesas capas" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
En los silenciosos y vacíos pasillos de su palacio se depositaban gruesas capas de polvo como si fuera nieve.
Dans les couloirs déserts et silencieux de son palais, la poussière s’accumulait en couches épaisses comme de la neige fraîche.
Al otro lado de la ventana, la ciudad empieza ya a oscurecerse bajo las gruesas capas de nubes estacionarias. Descuelga su abrigo.
Dehors, la ville commence à se noyer dans l’ombre sous les couches épaisses de nuages immobiles.
Ni siquiera gruesas capas de polvos, rímel, afeites y demás recursos de maquillaje habrían podido ocultar que la sangre había huido de sus mejillas.
Il doit venir sur-le-champ. » Même des couches épaisses de maquillage n’auraient pu cacher que le sang se retirait de ses joues.
En el sur, a menos de cien kilómetros, las nubes de lluvia se agolpaban en gruesas capas, ocultando los pantanos y archipiélagos del horizonte.
Les nuages de pluie n’étaient qu’à quatre-vingts kilomètres au sud, serrés en couches épaisses, masquant les marais et les archipels à l’horizon.
En los silenciosos y vacíos pasillos de su palacio se depositaban gruesas capas de polvo como si fuera nieve.
Dans les couloirs déserts et silencieux de son palais, la poussière s’accumulait en couches épaisses comme de la neige fraîche.
Al otro lado de la ventana, la ciudad empieza ya a oscurecerse bajo las gruesas capas de nubes estacionarias. Descuelga su abrigo.
Dehors, la ville commence à se noyer dans l’ombre sous les couches épaisses de nuages immobiles.
En el sur, a menos de cien kilómetros, las nubes de lluvia se agolpaban en gruesas capas, ocultando los pantanos y archipiélagos del horizonte.
Les nuages de pluie n’étaient qu’à quatre-vingts kilomètres au sud, serrés en couches épaisses, masquant les marais et les archipels à l’horizon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test