Übersetzung für "grandes bocados" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Se comió la tarta a grandes bocados.
Il mangea son gâteau à grosses bouchées.
La enferma comía el aire a grandes bocados.
La malade mangeait l’air à grosses bouchées.
Comía aprisa, pegando grandes bocados, recuperaba fuerzas.
Il mangeait rapidement, par grosses bouchées, il reprenait des forces.
A veces, para ir más de prisa, tragan grandes bocados de tierra.
Parfois, pour aller plus vite, ils en avalent de grosses bouchées bien grasses.
- Limpiaste la piedra de Blagojevi -dijo Arandjel empezando a comer a grandes bocados-.
— Tu as nettoyé la pierre de Blagojevic, dit Arandjel en commençant à manger, enfournant de très grosses bouchées.
—En el bloque y después en el instituto, quieres decir —por lo menos por un minuto y medio, comió grandes bocados de tarta mientras lloraba constantemente.
— D’abord au Bloc, et ensuite à l’Institut, tu veux dire ? (Durant au moins une minute et demie, elle a dévoré de grosses bouchées de tarte, sans cesser de pleurer.
Los chicos bailaban por ahí a la luz de la luna, recogiendo los fragmentos y corriendo con ellos hacia la ciudad iluminada, grandes bocados de carne sangrienta.
Des enfants gambadaient au milieu de toute cette boucherie, s’emparaient d’un bon morceau et s’enfuyaient au cœur de la ville tremblotante de lumière en serrant ces grosses bouchées de viande saignante contre eux.
Era de buen tono comer deprisa y a grandes bocados, bailar con excesiva precipitación tanto las danzas del país como las que venían de Francia e Italia, hablar a gritos, hacer mucho ruido y no lavarse «a menos que se tenga la cara salpicada de barro por el chapaleo del caballo».
Il était de bon ton de manger vite et à grosses bouchées, de danser avec une précipitation excessive les danses du pays aussi bien que celles venues de France et d’Italie, de crier très fort, de faire beaucoup de tapage et de ne pas se laver « à moins d’avoir la figure éclaboussée de boue par le pataugement du cheval ».
Anaïs está devorando, literalmente, un lápiz, mina y madera, a grandes bocados.
Anaïs mange un crayon, bois et mine, à grandes bouchées.
Tenía en la frente una estrella blanca y era cuatralbo y estaba arrancando grandes bocados de hierba jugosa.
Il avait une étoile blanche sur le front et quatre balzanes blanches et il croquait de grandes bouchées d’herbe grasse.
Empezó a mezclar sus palabras de desaprobación con grandes bocados, mientras sobre la mesa caían restos de gachas—.
Ses mots suçotaient au rythme de la cuillère, à grandes bouchées réprobatrices ; des gouttes de bouillie éclaboussaient la table.
Mientras engullía grandes bocados de arroz empuja dos por vasos de tinto, Aguirre me habló, como si considerara indispensable ponerme en antecedentes, de los primeros días de la guerra en la comarca de Banyoles: del fracaso previsible del golpe de Estado, de la revolución consiguiente, del salvajismo sin control de los comités, de la quema masiva de iglesias y la masacre de religiosos.
Pendant qu’il enfournait de grandes bouchées de riz tout en les poussant à coups de rouge, Aguirre me parla, comme s’il considérait comme indispensable de m’informer des premiers jours de la guerre dans la région de Banyoles : de l’échec prévisible du coup d’État, de la révolution qui s’ensuivit avec la sauvagerie incontrôlée des comités, les innombrables incendies d’églises et le massacre de religieux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test