Übersetzung für "grabar sobre" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
grabaré tus iniciales
Je veux graver mes initiales
—Te grabaré un DVD.
- Je vais te graver un DVD.
El viejo se puso a grabar.
Le vieil homme commença à graver.
—Te grabaré una Z en la frente —gritó.
— Je vais te graver un Z sur le front, cria-t-il.
Escribir con carbón, con tiza, pero más que eso, grabar.
Ecrire, au charbon, à la craie, mais plus que cela, graver.
Grabarás la otra fecha cuando llegue el momento.
Tu feras graver la dernière quand le moment sera venu.
Intenté grabar en mi memoria todos y cada uno de los detalles.
Je tentai de graver tous les détails dans ma mémoire.
Sólo hubo que grabar la fecha de su muerte en la lápida.
Il n’y eut que la date de sa mort à graver sur la pierre tombale.
—Claro que no. En una jarra podría grabar mi nombre.
— Non. Je pourrais graver mon nom sur une jarre.
Pensad en las palabras que hizo grabar en su tumba.
Souvenez-vous des mots qu’il avait gravés sur sa pierre tombale.
Mira, Arthur, esta mañana que estamos pasando juntos se grabará en tu memoria.
Tu vois, Arthur, ce petit matin que nous passons ensemble se gravera dans ta mémoire.
¿Grabará el hombre sus tristezas sobre una piedra cuando solo necesita escribir sobre el agua?
En ce cas, un homme gravera-t-il ses chagrins sur la pierre, lorsqu’il lui suffirait de les confier à l’eau ?
William, el abuelo dice que nadie del Gremio grabará las iconografías para nosotros. –¿Por qué no?
Guillaume,-d’après mon grand-père, personne à la Guilde ne gravera les iconographies pour nous. — Pourquoi donc ?
Hablar en francés dio a mis sentimientos y a mis palabras una solemnidad teatral y cohibida, y, allí de pie, tuve una breve y ennoblecedora sensación de mí mismo como uno de esos oscuros ciudadanos franceses que salen de la nada en un momento de transformación en la historia de su país para improvisar las palabras que la historia grabará en piedra.
M’exprimer en français a porté mes sentiments en même temps que mes paroles à un diapason de solennité théâtrale, et je me suis fugitivement perçu comme l’un de ces obscurs citoyens français surgis de nulle part à un moment décisif de l’histoire nationale pour improviser les mots que l’Histoire gravera dans la pierre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test