Übersetzung für "gira sobre" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Joona gira hacia el arcén, se detiene y enciende las luces de emergencia.
Joona se range sur l’accotement et allume les feux de détresse.
Al cabo de un momento, sus ojos parecen iluminarse, y la esfera de repente gira con luz. —¿Puedo tocarte?
Au bout d’un moment, ses yeux semblent s’éclairer – et une lumière s’allume à l’intérieur de l’orbe. — Tu permets que je te touche ?
Saca un puro, lo enciende aproximándolo al vidrio incandescente y a continuación se gira hacia Simon con una sonrisa malévola.
Il sort un cigare qu’il allume en l’approchant du verre incandescent, puis se retourne vers Simon avec un mauvais sourire.
Del aparato empotrado en el salpicadero salía la música de The Way You Move de Outkast, que se hallaba de gira veraniega.
La radio intégrée était allumée et l’on entendait The Way You Move, le titre des Outkasts qui avait passé en boucle pendant l’été.
Joona ve que, más adelante, Parisa gira hacia Huddingevägen, al mismo tiempo que una señal de aviso se enciende en el salpicadero.
Le voyant d’essence de la Volvo s’allume sur le tableau de bord au moment où, plus loin, Parisa tourne sur Huddingevägen.
El fuego verde desprende chispas y gira, es tan intenso que me deja una imagen persistente en la retina del ojo izquierdo. —¿Qué pasa? —exige saber—. ¿Qué ha pasado? —Te has encendido.
La lueur verte est si forte qu’elle a laissé une image rémanente sur mon œil gauche. — Qu’est-ce qu’il y a ? demande Ringer. Qu’est-ce qui se passe ? — Tu t’es allumée.
Luego se desplaza en el espacio alrededor de él, enciende lámparas, acomoda un cojín en su lugar, se inclina y se endereza, gira, recibe la luz en los costados del cuerpo, va adquiriendo formas redondeadas.
Puis elle pénètre dans l’espace qui entoure Harry, allume les lampes, relève un coussin, le regonfle d’une tape, se penche et se redresse, tourne sur elle-même, expose son corps à la lumière, retrouve sa forme et sa rondeur.
Encendí un cigarro y me senté a fumar en una banca de granito negro frente a la iglesia de la Santa Cruz, y no sé por qué me puse a pensar en el pianista de jazz Dave Brubeck, y en su gira polaca.
J’avais allumé une cigarette et m’étais assis pour fumer sur un banc en granit noir en face de l’église de la Sainte-Croix, et je ne sais pourquoi je m’étais mis à penser au pianiste de jazz Dave Brubeck, et à sa tournée polonaise.
Enciende la radio, que emite un aplauso sostenido y respetuoso cuando él sale del garaje y la persiana se cierra detrás, sube despacio las caballerizas, gira a la izquierda y enfila Warren Street.
Henry allume la radio qui diffuse des applaudissements nourris, admiratifs, au moment où il sort silencieusement du garage, laisse le rideau métallique redescendre derrière lui, remonte lentement l’impasse et tourne à gauche dans Warren Street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test