Übersetzung für "fustes" auf französisch
Fustes
Übersetzungsbeispiele
Por regla general, los fustes de mayor tamaño se trasladaban a la cambra mediante tractores;
Les arbres les plus grands étaient généralement charriés par des tracteurs ;
Dos torres altas y estrechas emergían por encima de los árboles. El cochero las señaló con la fusta. —La Mansión de los Baskerville —dijo.
Deux hautes tours étroites dépassaient les arbres. Le cocher avec un geste de son fouet nous les nomma: «Baskerville Hall.»
El fuego había devorado los árboles más jóvenes, sólo se veían troncos chamuscados, fustes y la valla metálica del recinto, que estaba retorcida.
Le feu avait dévoré les arbres les plus jeunes, il n’y avait que des troncs grillés, des tiges de fer et le grillage métallique de la clôture, tout tordu.
Unos fustes estriados yacían por tierra, como gruesos troncos de árboles: otros, en pie, duplicados horizontalmente por sus sombras, se recortaban contra el cielo rojo;
Des fûts striés gisaient comme de gros troncs d'arbres ; d'autres, tout debout, doublés horizontalement par leur ombre, se dressaient sur le ciel rouge ;
Encontró a Tervail contemplando lo que se erguía por encima de las copas de los árboles a corta distancia, un pálido y grueso fuste que se alzaba contra el cielo. La Torre Blanca.
Elle rejoignit Tervail qui contemplait au loin, au-dessus des arbres, l’épaisse flèche dressée vers le ciel. La Tour Blanche.
la otra mitad quedaba delimitada por una galería semicircular, sustentada por pálidos fustes de casi cuatro metros de altura que se conectaban con otro jardín por unos paseos de grava a la sombra de árboles bajos y de copas anchas.
L’autre moitié était délimitée par un demi-cercle de pierre soutenu par des colonnes de quinze pieds de haut qui empiétait sur un nouveau jardin où des sentiers de gravier serpentaient entre de petits arbres au feuillage en éventail.
Ante él se yerguen los fustes de los castaños de Indias en flor, formados a ambos lados de la calle que asciende por la colina. El centro de la ciudad está situado en la cima. Las tenues sombras de los castaños peinan la calle y una mariposa revolotea entre ellos lanzando destellos iridiscentes de un color azul rosáceo.
Devant lui, les colonnes des marronniers en fleur s’étirent de part et d’autre de la montée qui mène au centre-ville. Les arbres juxtaposent sur le sol leurs ombres pâles, colorant chacune du même rose irisé de bleu le papillon blanc qui les traverse l’une après l’autre.
El equilibrio de su carácter, enérgico y refinado, daba a su cabeza, de porte sereno, un gesto de afabilidad. Era una mujer alta, de hombros anchos y, aunque su cutis era como el de una niña, se adivinaba que pronto se curtiría, ya se advertía cómo maduraba la madera, cómo adquiría fuste su árbol, testimonio histórico del tiempo sin fuentes documentales.
L’équilibre de sa nature sauvage et raffinée donnait au squelette gourmé de sa face un regard de compassion. Elle était large et grande, et, bien que sa peau fût celle d’un enfant, on vit se faire jour, tôt dans sa vie, le dessin qui devait être le grain battu des vents de son visage, ce bois en train de se faire ; l’arbre perçant en elle, mémorial sans archives du temps.
En cuanto al hermano mayor de Noel, Jean-Pierre II, manifestó durante algún tiempo cierto interés por caballos magníficos, un interés propio de los jóvenes bien nacidos de su clase social, pero era mal jinete, nunca cuidaba a sus propios caballos, usaba con ineptitud la fusta de jinete y, cuando era niño, acababa siempre en el suelo tras haber tropezado con las ramas bajas de los árboles hacia los cuales corría a propósito, creía él, el caballo que montaba;
Quant au frère aîné de Noel, Jean-Pierre II, il avait manifesté, pendant un temps, le même intérêt pour les beaux chevaux que les jeunes gentilshommes de sa classe, mais c’était un mauvais cavalier, jamais il ne se souciait de panser ses chevaux, il se servait du fouet d’une façon inepte et, enfant, il était toujours désarçonné ou renversé par les branches basses des arbres vers lesquels se précipitaient ses montures malicieuses ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test