Übersetzung für "funeral" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
–Me encantó lo que dijiste en el funeral. –¿El funeral?
« J’ai beaucoup aimé ce que tu as dit pendant les funérailles, dit Grainger. – Les funérailles ?
No hubo funeral, ni honras fúnebres formales.
Il n’y eut pas d’enterrement ou de service funéraire officiel.
«barcas de funeral», en las que se apilaban los ataúdes;
des « barques funéraires », avec de hautes piles de cercueils ;
Y espero que te encargues de los preparativos del funeral.
Et j’ose espérer que vous vous chargerez des dispositions funéraires. »
La procesión era un funeral y el bulto era un ataúd.
Cette procession était funéraire et ce petit paquet était un cercueil.
El hombre le explicó más o menos en qué consistía el funeral.
L’homme lui expliqua le déroulement de la cérémonie funéraire.
Randolph no había dormido desde el funeral de su sobrino.
Randolph n’avait pas fermé l’œil depuis le service funéraire de son neveu.
Los funerales se celebrarán en la Sala Este de la Casa Blanca…
Le service funéraire se tiendra dans le salon Est de la Maison Blanche…
Como la estatua funeral de alguna esbelta reina egipcia.
On eût dit la statue funéraire de quelque reine égyptienne.
Ella no sabía cuándo ni dónde se celebraba el funeral.
La femme ne savait pas où et quand avait lieu la cérémonie funéraire.
¡Estamos hablando de un funeral, del funeral de su marido! –Llámale funeral o como te dé la gana -dijo Killian, riendo-.
C’est d’un enterrement qu’on parle, l’enterrement de son mari ! Killian rit. — Tu peux appeler ça un enterrement si tu veux.
—Pero, pero fui a tu funeral. —Yo también.
— Mais, mais… Je suis allé à votre enterrement. — Moi aussi.
—¿Qué va a decir sobre él… en su funeral?
Que comptez-vous dire sur lui, pendant le service funèbre ?
Tú no fuiste al funeral de Shōji, ¿verdad? —dijo.
Dis-moi, tu n’étais pas à la cérémonie funèbre de Shôji ? »
Y yo te sigo como si fuera la viuda en un funeral.
Je te suis telle la veuve dans un cortège funèbre.
—Volveré para el funeral, por supuesto. —Para el funeral. Sí, por supuesto.
— Je serai là pour les obsèques, évidemment. — Les obsèques. Oui.
—El funeral… ¿sabes?, no he tenido tiempo de pensar en el funeral.
— Les obsèques… écoutez, je n’ai pas encore eu le temps de penser aux obsèques.
—Bueno, tú puedes ir, pero ¿y el funeral y todo eso? —¿Funeral?
— Tu peux y aller, mais avec les obsèques et tout, j’ai pensé… — Les obsèques ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test