Übersetzung für "flores de plantas" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Árboles en flor y plantas de todas clases llenaban el aire con fragancias intensas, subrayadas por el olor del agua fresca y próxima. —¡Es muy hermoso!
Des arbres et des plantes en fleurs embaumaient l’air de parfums assez prononcés, tempérés par la fraîcheur de l’eau toute proche. — C’est magnifique !
No sabes el nombre de los árboles ni el de las flores, las plantas, las nubes.
Tu ne connais pas le nom des arbres, ni celui des fleurs, des plantes, des nuages.
Volvía con Dios sabe cuántos árboles, arbustos, flores y plantas de todas las formas y colores.
Il revint avec je ne sais combien d’arbres, arbustes, fleurs et plantes de toutes formes et de toutes couleurs.
Su estudio era un lugar delicioso aquella mañana, lleno de flores y plantas y cestas de fruta que le habían enviado por Navidad.
Son cabinet de travail était un endroit délicieux en cette matinée, débordant de fleurs, de plantes et de corbeilles de fruits qui lui avaient été envoyées pour Noël.
«Fukuda, Flores y Plantas de Interior, ¿en qué podemos servirle?». Era una voz de mujer y Alma no tuvo dudas de que pertenecía a Delphine, aunque ella no había dicho ni una palabra la única ocasión en que estuvieron juntas.
« Fukuda, Fleurs et Plantes vertes, que pouvons-nous pour vous servir ? » C’était une voix féminine : Alma était sûre que c’était Delphine, même si celle-ci n’avait pas dit un seul mot quand elles s’étaient rencontrées.
Los árboles jóvenes, las flores, las plantas de hoja y las trepadoras, los macizos de hiedra que daban sombra, los rododendros, los rosales, las matas y los arbustos, todo florecía y en ninguna parte quedaba una calva.
Les jeunes arbres, les fleurs, les plantes vivaces et les grimpantes, les massifs de lierre à l’ombre, les rhododendrons, les rosiers, les arbustes et les buissons – tout était en pleine croissance et il n’y avait plus d’endroit où la terre fût à nu.
El inventario elaborado por el hermano Sturens era en extremo preciso, y las notas que acompañaban cada flor, cada planta, además de recapitular todo el saber anterior, añadían numerosos detalles que no había leído en ningún otro sitio.
Le recensement qu’avait fait le frère Sturens était d’une extrême précision et les notes qui accompagnaient chaque fleur, chaque plante, en plus de récapituler tout le savoir connu, ajoutaient bien des détails que je n’avais jamais jusqu’alors lus nulle part.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test