Übersetzung für "estas pintando" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—Ahora estoy pintando.
— En ce moment, je peins.
—¿Qué estás pintando, Chelón?
– Tu peins quoi en ce moment, Chelón ?
—Bueno, estoy… pintando a mi hija.
– Eh bien… Je peins ma fille en ce moment.
En estos momentos estoy pintando la Virgen María.
En ce moment, je peins la Vierge Marie.
—¡Mira, Rebecka, estoy pintando a Chapi! —gritó Lova.
— Regarde, Rebecka ! s’écria Lova. Je peins Tjapp !
En estos días estoy pintando con grises, negros, ocres, sepias.
En ce moment, je peins avec des gris, des noirs, des ocres, des sépias.
Yo estaba pintando un cuadro, pero salía demasiado bonito. Puse a Mahler.
Le tableau que je peins est trop bien léché. Je mets du Mahler.
—Pues en la costa tienen muchas más carreteras y no hay necesidad de que anden pintando en las nuestras.
— Z’avez suffisamment de routes chez vous autres là-bas sur le continent, c’est pas la peine d’venir y peinturlurer les nôtres.
Misty le dice al doctor Touchet: —La cabeza me duele siempre, pero un poco menos cuando estoy pintando.
Misty explique au docteur Touchet : « Ma tête me fait toujours mal, mais la douleur n’est plus aussi forte quand je peins. »
—Ya veo que estás pintando.
 Je vois bien que vous peignez.
¿Qué has estado pintando estos días?
Qu’est-ce que vous peignez, ces jours-ci ?
–Todavía no. –¿Qué es lo que estáis pintando? –Nuestra casa.
— Pas encore. — Qu’est-ce que vous peignez donc, chez vous ? — La maison.
Pero ¿no te parece que todos estos colores pueden distraerte cuando estás pintando?
Mais ne craignez-vous pas que toutes ces couleurs vives ne vous dérangent lorsque vous peignez ?
—Venga, señor Gu. Me está pintando como un modelo de altruismo comunista, al estilo del camarada Lei Feng.
– Arrêtez. Vous me peignez tel le camarade Lei Feng, le modèle du communiste altruiste.
—Ya no me acuerdo. —¡Qué educado es! ¡Y qué delicado! —Le he preguntado antes si lleva tiempo pintando.
— Je ne me souviens plus… — Vous voyez comme il est bien élevé et délicat ! — Je vous ai demandé tout à l’heure si vous peignez depuis longtemps.
—Salud a todos —dijo, y esbozó su sonrisa brillante y hostil mientras se sentaba—. No he visto a ninguno de ustedes desde hace meses. —¿Sigue pintando? —le preguntó Cass—. ¿O ha renunciado a eso?
— B’jour tout le monde, dit-elle en leur décochant son sourire luisant et hostile. – Elle s’assit. – Ça fait des mois qu’on ne vous voit plus. — Vous peignez toujours ? demanda Cass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test