Übersetzung für "esperar tranquilamente" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—La segunda, es esperar tranquilamente aquí, hasta que mis muchachos vengan para llevarnos a casa. —¿Y la tercera?
– Le second, attendre tranquillement que les bonhom-mes en blouse blanche viennent nous passer la camisole. – Et la troisième ?
Pese a todo, fui el primero en la última etapa; estaba harto y le propuse a Elise que regresáramos a la casa para esperar tranquilamente a que acabara el juego.
N’empêche que je suis arrivé le premier à la dernière étape, j’en avais marre et j’avais proposé à Élise de rentrer à la baraque pour attendre tranquillement la fin du jeu.
¿Y si por una vez intentarais contraponerlas, tal como son, a los sistemas complicados, para luego esperar tranquilamente la respuesta en vez de hablar todo el tiempo?
Si pourtant vous vouliez bien tenter une bonne fois de les opposer telles quelles aux systèmes compliqués, puis d’attendre tranquillement la réponse au lieu de parler tout le temps ?
De modo que le basta con esperar tranquilamente dos años para atacarle con la certeza de que nadie podrá ya alegar nada contra su contrato, aunque esté plagado de cláusulas abusivas.
Il lui suffit donc d’attendre tranquillement deux ans pour attaquer en étant sûr que, même s’il est bourré de clauses abusives, personne ne pourra plus dire un mot contre son contrat.
Sobre lo que sucedería a los cuerpos celestes yo podría dejar de hacer nuevas apuestas y esperar tranquilamente a embolsarme las posturas de (k)yK a medida que mis previsiones se cumplían.
Sur ce qui devait arriver aux corps célestes, je pouvais cesser de faire de nouveaux paris et attendre tranquillement d’empocher les mises de (k)yK au fur et à mesure que mes prévisions s’avéraient justes.
Debería haber analizado mi situación, mis expectativas, mi futuro inmediato, decidir si iba a quedarme allí, cerca del ejército, o si sería mejor aprovechar la posibilidad de marcharme a Francia cuanto antes, a esperar tranquilamente el desenlace.
J’aurais dû analyser la situation, mes attentes, mon avenir immédiat, décider si j’allais rester là, auprès de l’armée, ou s’il valait mieux profiter de la possibilité de passer en France le plus vite possible, pour attendre tranquillement le dénouement.
Se había pasado los últimos días en busca del fantasma de una mujer muerta y tras los pasos de Teresa, la loca fugitiva, gratuitamente, como si él, Pepe Carvalho, viviera del amor al arte y no tuviera ya cuarenta años gravemente adjetivados por los nueve que le acercaban a la cincuentena y a lo que los locos por el eufemismo llamaban tercera edad y sin reservas suficientes como para esperar tranquilamente una vejez pesimista pero digna.
Il avait passé ces derniers jours à la recherche du fantôme d’une femme morte et sur les traces de Teresa, cette fugueuse folle, gratuitement, comme si lui, Pepe Carvalho, vivait pour l’amour de l’art et n’avait pas quarante ans fort aggravés par neuf autres années qui le rapprochaient de la cinquantaine. Un âge que les maniaques de l’euphémisme appelaient troisième âge et qu’il abordait sans réserves suffisantes pour attendre tranquillement une vieillesse pessimiste mais digne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test