Übersetzung für "era falacia" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Esta es una peligrosa falacia.
C’est là une dangereuse erreur.
—Ah, esa vieja falacia.
— Ah, cette vieille erreur.
la falacia esencial es a la vez más profunda y más simple.
l’erreur essentielle est à la fois plus profonde et plus simple.
Después de la Bestia, su madre no tolerará que nadie repita esa falacia.
Après la Bête, sa mère ne tolérera pas que quelqu’un répète cette erreur.
La falacia de moda es que por medio de la educación podemos dar a la gente algo que no tenemos.
Une erreur à la mode veut que l’éducation nous permette de transmettre aux autres ce que nous n’avons pas.
Eso me sonó muy portentoso, pero vi una pequeña falacia en él y sonreí de mi perspicacia.
C’étaient des paroles solennelles, mais j’y vis une petite erreur et je souris de ma propre perspicacité.
Pero no, no debo identificar Contigo un punto de vista puramente humano y cometer la falacia antropomórfica...
Mais je me garderai bien de vous prêter une optique humaine et de tomber dans l’erreur de l’anthropomorphisme.
Esta es la falacia del poder: Un último análisis es efectivo tan sólo en un universo absoluto y limitado.
Telle est l’erreur du pouvoir : il ne s’exerce, en définitive, que dans un absolu, un univers limité.
Además, deseo exponer vuestras falacias en beneficio de estos distinguidos profesores que hoy me acompañan.
De plus, je désire mettre en lumière vos erreurs au bénéfice de ces étudiants distingués qui m’accompagnent aujourd’hui.
Un inventor de falacias.
Un concepteur de raisonnements fallacieux.
Y sin embargo Rossini sabía que había un meollo de verdad entre las cáscaras de falacia.
Et, néanmoins, Rossini savait qu’il y avait un noyau de vérité sous leurs raisonnements fallacieux.
—Que tú, una completa desconocida, proyectes sobre mí emociones y motivaciones que para ti son apropiadas es una falacia —te dice—.
Elle dit : « C’est fallacieux de votre part, une parfaite inconnue, de projeter sur moi les motivations et émotions que vous pensez appropriées.
La falacia de esta clase de razonamiento de mucha mayor importancia que el destino de Biosfera II.
L’impact de ce genre de raisonnement fallacieux porte bien au-delà du destin de Biosphère 2.
—Quiero decir que quizá eso de «la falacia de lo humano» sea una frase para intelectuales, pero estoy seguro de que nuestros miembros…
« Je veux dire, il se peut que la “fallacieuse idée de l’humain” soit un concept pour intellectuels, mais je peux vous dire que pour nos membres… »
Pretender que este cuadro represente un momento en el tiempo es, aduce Howard, una anacrónica falacia pictórica.
Prétendre que ce tableau raconte un moment particulier est, selon Howard, une supposition anachronique et photographique fallacieuse.
Todo es una falacia, pensé, una mentira asquerosa que hemos acabado creyéndonos: la sociedad justa, la igualdad de oportunidades...
Tout était fallacieux, pensai-je, un mensonge répugnant auquel nous avons fini par croire : une société juste, l’égalité des chances…
En este sentido, el cine erótico se sustenta en una falacia: la de que exhibir la cópula significa el fin de la ocultación.
En ce sens, le cinéma érotique part d’un présupposé fallacieux : penser qu’il suffit d’exhiber la copulation pour ne plus la cacher.
Stephen tenía la intención de negarlo o explicar por qué lo había dicho empleando forzosamente una falacia, aunque pensaba que era muy difícil poder engañar a un amigo íntimo;
Le démenti était sur le bout de la langue de Stephen, le démenti ou une explication rapide quoique obligatoirement fallacieuse ;
Estoy buscando a alguien capaz de discutir la falacia del razonamiento circular y también del proceso concatenativo mediante el cual las palabras abstractas pueden ser definidas lógicamente edificándolas en palabras concretas.
J’ai besoin de quelqu’un capable de discuter du caractère fallacieux de la logique circulaire et de l’utilité de s’appuyer sur des mots concrets pour définir les mots abstraits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test