Übersetzung für "encabezar" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
¿Te importaría encabezar la carga?
Ça te dit de conduire la charge ?
—¿No tenías que encabezar un desfile? La boca de Orso se retorció.
— Tu n’as pas un triomphe à conduire ? Orso se rembrunit.
¡Estoy por encabezar yo mismo a los Caballeros de la Escolta hasta allí!
J’ai presque envie de conduire en personne les Chevalier du Corps !
¿Cuánto tardaré en poder encabezar mis ejércitos montado sobre su lomo?
Dans combien de temps pourrai-je enfin conduire mes armées au combat à dos d’arashitora ?
Joubert lo tenía agarrado del brazo. —En ausencia de Madeleine, tendrá que encabezar usted el cortejo, Charles…
Joubert le tenait par le bras, en l’absence de Madeleine, vous allez devoir conduire le cortège, Charles…
Shinell, aquella víbora escurridiza, se había ofrecido a encabezar personalmente una delegación que acudiese ante Ulric.
Le serpent huileux, Shinell, avait proposé de conduire personnellement la délégation chez Ulric.
–Olvidé comunicarle que tendrá usted el honor de encabezar el grupo de abordaje -anunció pomposamente Matabu.
— J’ai oublié de vous dire que vous aurez l’honneur de conduire l’équipe d’abordage, dit pompeusement Matabu.
Se agregó un Padre Celestial como cabeza del panteón, y se desarrolló una casta de sacerdotes para encabezar los ritos.
On ajouta un Père du Ciel à la tête du panthéon et une caste de prêtres naquit pour conduire les rites.
Yo había supuesto que iba a tener el honor de encabezar esta procesión y de hacer el ofrecimiento formal del tesoro al Faraón personalmente.
J’avais présumé que ce serait un honneur pour moi de conduire cette procession et de faire l’offrande formelle du trésor à Pharaon.
—Yo, Olaf Pie de Hierro, he prometido encabezar esta expedición y he jurado pagar el rescate exigido por Loki.
-    Moi, Olaf au pied d’airain, ai prêté le serment de conduire cette expédition et de payer à Loki la rançon qu’il réclame.
Déjame encabezar la carga. —¡No!
Laisse-moi mener la charge. — Non !
Esperaba encabezar un asalto contra él, pero…
J’avais espéré mener la charge contre lui mais…
A mí me gustaría encabezar esa misión.
Je serais ravi de mener cette mission à bien.
Quizás encabezara una revolución de esclavos.
Mener une révolte d’esclaves ?
Flak parecía dispuesto a encabezar el ataque.
Et M. Flak semblait disposé à mener la meute.
Podrá encabezar la carga al ir a buscar a Bella.
Ce sera à vous de mener la charge et d’aller chercher Bella.
La División Blindada de Guardias tendría el honor de encabezar el ataque.
La division blindée des Guards aurait l’honneur de mener l’attaque.
Tal vez Crios o Hiperión debieran encabezar la marcha… «No.
Peut-être que Krios ou Hypérion devrait mener… Non.
Pero, por muy poderoso que sea, no es una figura de suficiente envergadura para encabezar una rebelión contra Pele.
Mais si puissant qu’il soit, ce n’est pas un personnage assez important pour mener une rébellion contre Pélé.
–Todos sabemos quién ha de encabezar esa búsqueda -dijo Clarisse-. Annabeth.
— Nous savons tous qui devrait mener cette quête, a dit Clarisse. C’est Annabeth.
Otro hombre pierde la distinción entre el ayer y el mañana y sale desesperado a buscar el hoy en la masa que marcha, arrasa, atrae, hasta el edificio donde vive Saúl Mendés-Renania, el que desde antes habló y anunció y ahora debe encabezar su propia obra, la revolución.
Un autre perd la notion du temps, incapable de distinguer hier d’aujourd’hui et sort, désespéré, à la recherche d’aujourd’hui, dans la foule qui avance, détruit, attire, jusqu’à l’immeuble où vit Saúl Mendés-Renania, celui qui après avoir parlé et annoncé doit maintenant prendre la tête de son œuvre, la révolution.
Él encabezará el frente patriótico y no es el mío.
Il sera à la tête du front patriotique et ce n’est pas ma tasse de thé.
Este insistió en encabezar la expedición.
Ce dernier insista pour être à la tête de l’expédition.
—Yo encabezaré la delegación —propuso Vorbis.
— Je prendrai la tête du détachement », fit Vorbis.
—Tienes que encabezar la revolución —se apresuró Dante.
— Tu dois prendre la tête de la révolution, s’empressa de dire Dante.
Los encabezará alguien que ya es casi un viejo amigo para vosotros.
À leur tête, il y aura quelqu’un qui est en passe de devenir un vieil ami à vous.
Ahora, Saúl debe encabezar el movimiento.
À présent, Saúl doit prendre la tête du mouvement.
—Mejor, déjame encabezar la columna —dijo Mek.
— Tu devrais me laisser en tête, suggéra Mek.
Quizás ahora era el turno de ella de encabezar la marcha y él la de seguirla.
Peut-être était-ce à présent à Sue de prendre la tête, et à son tour de la suivre.
—Adelante con eso, señor McGavin. Tendrá el honor de encabezar la marcha, entonces.
— Allons-y. Monsieur McGavin, vous aurez l’honneur de prendre la tête.
Anunció que iba a encabezar la Segunda Lucha por la Libertad de la India.
Il annonça qu’il prenait la tête de la Seconde Lutte de l’Inde pour la Liberté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test