Übersetzung für "enardecido" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—Tienes que estar enardecido, ¿verdad?
— Tu as besoin d’être enflammé, c’est ça ?
La belleza singular de su rostro enardecido sigue siendo la misma.
La beauté singulière de son visage enflammé est toujours la même.
Las palabras enardecidas de Maquiavelo traían el eco de Petrarca.
Les paroles enflammées de Machiavel, aujourd’hui, font écho à celles de Pétrarque autrefois.
Todos aullaban pidiendo sangre, enardecidos por la profanación del soto sagrado.
Ils hurlaient tous leur soif de sang, enflammés par la profanation de leur bosquet sacré.
Se ofrece una visión de los Devoradores rezando, enardecidos por el fervor y la ternura espiritual.
Il s’offre une image de Dévorants en prière, enflammés de zèle et de spiritualité.
Pero su obra enardecida fue Señales en el camino, cuyo manuscrito salió poco a poco de la cárcel.
Mais son œuvre la plus enflammée est Pierres milliaires, dont le manuscrit sortit progressivement de la prison.
Hablaba ininterrumpidamente de sí misma, enardecida por su nuevo ideal, el Nacionalsocialismo, como de una mujer alemana.
Sans relâche, enflammée par son nouvel idéal, le national-socialisme, elle parlait d’elle comme d’une femme allemande.
Pedro Maffia se alegra cuando descubre a Juan entre la concurrencia que aplaude enardecida Todo corazón.
Pedro Maffia se réjouit quand il découvre Juan dans l'assistance qui applaudit, enflammée, Todo corazón.
Pero las dictaduras latinas, demasiado sensibles y enardecidas, hacen gala de cinismo como una puta de sus caderas.
Mais les dictatures latines, trop sensibles, enflammées de zèle, jouent du cynisme ainsi qu’une putain de ses hanches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test