Übersetzung für "en descomposición" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—¿Está en un estado avanzado de descomposición?
— Est-il très décomposé ?
Sirve para acelerar la descomposición.
Cela accélère la décomposition
–Tengo la impresión de que todo esto está en descomposición.
— J’ai l’impression que tout le merdier est en décomposition.
–El cuerpo que se ha encontrado ha estado enterrado mucho tiempo, y ha habido mucha descomposición. –¿Descomposición?
— Le corps que l’on a retrouvé est resté un certain temps dans le sol, et il est dans un état de décomposition avancé. — De décomposition ?
No había el menor rastro de descomposición.
Il n’y avait pas la moindre trace de décomposition.
El cuerpo había encogido y estaba en estado de descomposición.
Le corps était rabougri et décomposé.
Es descomposición. Nos pudrimos en vida.
C’est de la décomposition. Nous pourrissons sur pied.
Otra imagen de un cadáver en descomposición.
Nouvelle image de cadavre pourrissant.
—¿Temes que se trate de descomposición orgánica?
— Tu crois que j’ai été frappée par le pourrissement organique ?
¿Qué la gente se muere de descomposición orgánica?
Les gens meurent du pourrissement organique ?
Podemos vencer a la descomposición orgánica.
Le pourrissement organique peut être vaincu.
El corredor era estrecho, los materiales viejos y en descomposición.
Le passage était étroit, les matériaux anciens, pourris.
Dicen que ha contribuido a la descomposición de la Legión.
Elles disent que ça a contribué au pourrissement de la Légion.
Los cadáveres colgaban de los árboles como adornos en descomposición.
Les cadavres pendaient aux arbres comme des ornements pourrissants.
¿Por qué nadie muestra signos de descomposición orgánica?
Pourquoi n’aperçoit-on nul signe de pourrissement organique ?
La otra alternativa es morir de descomposición orgánica, ¿no es así?
L’alternative est entre lui et le pourrissement organique, nez-pah ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test