Übersetzung für "ellos parte" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Laura había pasado gran parte de su adolescencia aterrorizada por que un día él y Joy se separaran.
Laura avait passé presque toute son adolescence dans la terreur que Joy et lui se séparent.
A veces mis dedos recorren la parte posterior de sus piernas, siguiendo los tendones, presionando entre ellos.
Parfois, mes doigts courent derrière ses genoux, suivent les tendons, s’enfoncent dans les creux qui les séparent.
Por supuesto, podríamos cruzar a otra parte, pero ni siquiera estamos seguros de lo lejos que nos encontramos de casa.
Naturellement, nous pourrions nous aventurer dans les mondes voisins, mais nous ne savons même pas combien de passages nous séparent de chez nous. 
Sobre todo, temes que se te parta la espina dorsal. Te imaginas ahora mismo las vértebras soltándose y el líquido raquídeo saliéndose.
Vous craignez spécialement pour votre épine dorsale. Vous avez une image mentale des vertèbres qui se brisent et se séparent et de la moelle qui s’en écoule.
–Qué delgadas separaciones aíslan los sentidos de los pensamientos -murmuró al llegar a los vigilantes policías en la parte superior de la escalera mecánica.
« Cloisons ténues séparent les sens de la pensée, » murmura-t-elle en arrivant à la hauteur des policiers montant la garde en haut de l’escalator.
El tren paraba en todas partes, retrocedía constantemente, y necesitó más de una hora para cubrir los treinta kilómetros que separan Beauvais de Gournay.
Le train s’arrêtait partout, reculait à toute occasion, et il fallait plus d’une heure pour couvrir les trente kilomètres qui séparent Gournay de Beauvais.
Procedimientos terroristas, aún más detestables para nosotros porque los hemos visto emplear demasiado, casi por todas partes, durante los diez años que nos separan de este incidente.
Procédés terroristes, d’autant plus détestables pour nous que nous les avons trop vu employer, un peu partout, durant les dix ans qui nous séparent de cet incident.
y aún podría, por otra parte, dar personalmente los mil pasos que separan el Eliseo de la Asamblea e imponerse con su sola presencia y su voluntad a aquel rebaño de ovejas titubeantes;
il pourrait encore parcourir les mille pas qui séparent l’Élysée de la salle des séances et, dans cette dernière, imposer par sa présence sa volonté à ce troupeau de moutons bêlants ;
Eran parte de él y él parte de ellos.
Ils étaient une partie de lui comme lui une partie d’eux.
Es parte de mí, y yo soy parte de ella.
L’arme est une part de moi, et je suis une part d’elle.
—En parte sí y en parte no.
— En partie oui, en partie non.
—En parte vuestro, en parte nuestro.
— En partie la vôtre, en partie la nôtre.
Él era parte de ellos y ellos parte de él.
Il faisait partie d'eux et eux faisaient partie de lui.
No es esto ni aquello…, es en parte esto, y en parte aquello.
Pas ceci, pas cela. Partie de ceci, partie de cela.
La segunda parteparte
La seconde partiepartie
—Tú eres parte de mí, Taita, y yo soy parte de ti.
— Tu es une partie de moi et je suis une partie de toi, Taita.
—Tenemos nuestra parte, hombre, tenemos nuestra parte.
— On touche notre part, mec, on touche notre part.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test