Übersetzung für "el lavar" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Es como lavar ropa;
C’est comme la lessive;
– Olvídate de lavar.
— Au diable la lessive !
—La he puesto para lavar.
— Elle était sale, je l'ai mise à la lessive.
Ya te lavarás tú la ropa.
Fais ta lessive alors.
Tengo que lavar la ropa.
Il faut que je fasse la lessive.
—Había mucha ropa por lavar.
— J’ai des lessives en retard.
Era agradable lavar fuera.
C’était agréable de faire la lessive dehors.
Voy a lavar un poco.
Je vais faire un peu de lessive.
¿Por qué no te pones a lavar la ropa?
Pourquoi ne fais-tu pas la lessive ?
Le gustaba lavar su ropa.
Elle aimait faire sa lessive.
Y establecimientos para lavar los coches.
Et des lavages de voitures.
Para lavar y cocinar.
Pour faire le lavage et la cuisine.
Y dígame, ¿le gusta mucho lavar?
Est-ce que vous aimez beaucoup le lavage ?
A mí también me gusta lavar, como a usté.
J’aime le lavage, moi aussi, exactement comme vous ;
Pero ¿no tiene ya una criada que se encarga de lavar y barrer la casa?
Mais n’avez-vous pas déjà une bonne pour le lavage et le ménage ?
—Las he llevado a lavar —dijo Diva con firmeza.
— Au lavage », dit Diva sans broncher.
¡Sí! La de lavar las uvas…, la recomendación de Doucet.
oui ! Le lavage des raisins… la recommandation de Doucet.
Drogas para lavar el cerebro, sí, en todo su completo horror.
Lavage de cerveau, oui, dans toute son horreur.
Son residuos tóxicos que se producen al lavar el carbón.
C’est une boue toxique résultant du lavage du charbon.
aunque seguro sería bastante fácil de lavar.
cela partirait cependant très bien au lavage.
—¿Tienes ropa que lavar?
— T’as du linge à laver ?
Lavarás la ropa y la plancharás.
Tu laveras le linge et tu le repasseras.
Lavar la ropa sucia.
Laver le linge sale.
Te has traído ropa para lavar, ¿no?
Tu as bien apporté du linge ?
También quiero lavar la ropa.
Et je veux aussi laver mon linge.
Cocinaré y le lavaré la ropa.
Je ferai la cuisine, je laverai son linge.
—¿No has mandado la ropa a lavar?
 As-tu jamais envoyé le linge au pressing ?
Y te voy a lavar esa ropa.
Et je m’en vais te laver ce linge, aussi.
Soy mejor para lavar lo que ya está que para hacerlo.
Je m’en tire mieux pour laver le linge que pour le coudre.
¿De esas de lavar, sólida y grande?
Comme pour laver le linge : solide et spacieux ?
Lo he dado a lavar.
Je l’ai fait laver.
—Se pueden lavar antes.
Mais tu pourrais commencer par les laver.
También yo tengo cosas que lavar.
J’ai des trucs à laver moi aussi.
¿Le vais a lavar los oídos?
Lui laver les oreilles ?
Pero también me las tenía que lavar después.
Mais on me disait aussi de me les laver après.
Nosotros nos tenemos que lavar en la cocina.
En ce qui nous concerne, nous devons nous laver dans la cuisine.
Voy a lavar la herida.
Je vais laver la plaie.
¿Vas a lavar las toallas?
Vous allez laver les serviettes ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test