Übersetzungsbeispiele
No es un gesto premeditado, ni siquiera es un gesto, sino una ausencia de gesto, un gesto que no haces, gestos que evitas hacer.
Ce n’est pas un geste prémédité, ce n’est pas un geste, d’ailleurs, mais une absence de geste, un geste que tu ne fais pas, des gestes que tu évites de faire.
ése es el gesto: un gesto diáfano que contiene muchos gestos.
voilà le geste : un geste limpide qui contient de nombreux autres gestes.
Es el ritmo de los gestos, y el gesto de los ritmos.
C’est le rythme des gestes, et le geste des rythmes.
Ése es quizá otro gesto que contiene su gesto: por así decir, un gesto póstumo.
C’est peut-être un autre geste que contient son geste : un geste, pour ainsi dire, posthume.
El hombre se contentó con hacer un gesto, un gesto que significaba:
L’homme se contenta d’un geste, d’un geste qui signifiait :
Dado que es un gesto de coraje, el gesto de Suárez es un gesto de gracia, porque todo gesto de coraje es, según observó Ernest Hemingway, un gesto de gracia bajo presión.
Puisque c’est un geste de courage, le geste de Suárez est un geste de grâce, car tout geste de courage est, comme Ernest Hemingway10 l’a observé, un geste de grâce dicté par l’urgence du moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test