Übersetzung für "el currículum" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Llevaba un buen currículum y eso que trabajaba a tiempo parcial en la guardería para los hijos de los estudiantes.
Tout en suivant un cursus complet, elle travaillait à mi-temps à la crèche du bâtiment des étudiants mariés.
Incluso incluía una detallada biografía de Noboru Wataya. Su currículum académico, sus publicaciones, su frenética actividad durante años en los medios de comunicación.
Le journal publiait également son curriculum vitæ détaillé : cursus, écrits, activités de ces dernières années dans les médias. Son oncle, M. Yoshitaka Wataya, était membre de la Chambre des représentants de Niigata.
—Había pensado presentarlo esta noche repasando su impresionante curriculum. Sin embargo —añadió dirigiendo una sonrisa de complicidad a Langdon, que estaba sentado en el estrado—, un asistente al acto me ha hecho llegar una presentación, digamos, más «fascinante».
— J’avais  d’abord  prévu  de  vous  rappeler l’impressionnant cursus de notre éminent professeur, avait-elle continué, en lançant vers Langdon, assis à côté d’elle, un regard malicieux. Mais un de nos auditeurs vient de me proposer une introduction beaucoup plus excitante...
Pero antes Mwombeki, el tanzano que estudiaba ingeniería y ciencias políticas, echó un vistazo al currículum de Ifemelu y le aconsejó que tachara los tres años de universidad en Nigeria: a los empresarios estadounidenses no les gustaba que los empleados de bajo nivel tuvieran demasiados estudios.
Mais d’abord, Mwombeki, un étudiant tanzanien qui suivait un double cursus d’ingénieur et en sciences politiques, jeta un coup d’œil au curriculum vitae d’Ifemelu et lui demanda d’éliminer les trois années d’université au Nigeria. Les employeurs américains n’aimaient pas que leur personnel soit trop éduqué.
La escopeta no era su única arma. Antes de dejar la flotilla, todos los quarianos pasaban por un riguroso programa que los preparaba para las semanas, meses o años que necesitarían sobrevivir solos antes de superar su rito de paso. El currículum incluía entrenamiento de combate con y sin armas; cursos acerca de la historia, biología y cultura de las especies conocidas más importantes; primeros auxilios básicos; instrucciones rudimentarias acerca de cómo pilotar y navegar una amplia variedad de naves comunes;
Cependant, son fusil n’était pas sa seule arme : avant de quitter l’armada, les Quariens suivaient tous un programme intensif de six mois destiné à les préparer aux semaines, aux mois, voire aux années durant lesquels ils devraient survivre par leurs propres moyens avant que le rite initiatique ne touche à sa fin. Ce cursus très diversifié comprenait des formations aux armes et au combat, des leçons d’histoire, de biologie et de culture des principales espèces connues, des notions basiques de premiers secours, une instruction rudimentaire au pilotage et à la navigation sur une grande variété de vaisseaux spatiaux communs, ainsi que l’apprentissage de compétences spécifiques telles que le décryptage, l’électronique et le piratage informatique.
El suyo era un currículum clásico.
Son curriculum était classique.
Su currículum era deslumbrante.
Son curriculum vitae était renversant.
He leído su currículum.
« J’ai parcouru votre curriculum vitæ.
Esto sí figuró en mi curriculum.
Cela, par contre, trouva sa place dans mon curriculum.
Te proporcionaré mi curriculum vitae;
Je vais te donner mon curriculum vitae.
—Nunca. Tenemos todo su «curriculum vitae».
— Jamais… Nous avons tout son curriculum vitae.
¿Empezar a presentar mi curriculum por ahí?
Me présenter partout avec mon curriculum vitae ?
Apuesto que no me puso como referencia en su currículum.
Je ne pense pas qu'il m'ait cité dans son curriculum vitae.
– ¿Ha traído un currículum o algún folleto?
— Vous avez sur vous un curriculum vitae, un papier quelconque ?
Los libros que me gustaban constituían mi verdadero currículum.
Les livres que j’adorais constituaient mon véritable programme.
   Humboldt acabó en un trimestre el currículum de la Academia.
Humboldt acheva le programme de l’académie en trois mois.
No creo que la historia del arte figure en el curriculum de la policía, ¿verdad?
L’histoire de l’art ne figure pourtant pas au programme d’études des flics, n’est-ce pas ?
Uno de los motivos que me alentaron —y sé que es absurdo, pero mi mentor, Wordsworth, me ha enseñado que nunca hay que temer el anticlímax— fue el Currículum Nacional.
J’y ai été poussée en partie – je reconnais que c’est ridicule, mais Wordsworth, mon mentor, m’a appris à ne jamais craindre le pathos – par les programmes scolaires.
Estuvimos hablando de escuelas privilegiadas, de un curriculum nacional, de una exposición de Gordon Parks en el Corcoran y también de muchas tonterías.
Sans voir le temps passer, nous abordâmes les sujets les plus divers – les écoles sous contrat, les programmes d’enseignement nationaux, l’exposition Gordon Parks au musée Corcoran.
La chica flaca con un mono de esquí de color verde menta apoyada en la barandilla, fumando como fuman todas las chicas francesas (¿forma parte del currículum escolar?), que se quede.
Cette fille maigrichonne en combinaison de ski vert menthe qui prend appui sur la rambarde et qui fume à la manière des Françaises (c’est au programme dans les écoles ?) : qu’elle reste.
Y, durante ese espacio de tiempo, fue como si las dos disciplinas nunca se hubiesen dividido, como si hubieran seguido fluyendo juntas durante los siglos xix y xx, independientemente del Currículum Nacional.
Ce fut, pendant ce bref moment, comme si les deux domaines n’avaient jamais été séparés, comme s’ils avaient coulé de concert pendant le XIXe et le XXe siècle sans se préoccuper des programmes scolaires.
A los estudiantes no sólo los entrenaban en técnicas bióticas, sino también en un currículum de instrucción moral y filosófica que les ayudaría a entender las responsabilidades y obligaciones que su extraordinario talento conllevaba.
Les élèves n’étaient pas seulement formés aux techniques biotiques, ils suivaient également un programme d’instruction philosophique et morale censé les aider à comprendre les responsabilités et devoirs liés à l’utilisation de leur remarquable talent.
Sin embargo, muchos no le prestaban atención y miraban absortos por la ventana, ignorando sus protestas para que se centraran en el presente, porque consideraban que sus propias obsesiones intelectuales eran más atractivas que el tedioso curriculum que pretendía darles.
Mais certains de ces élèves étaient dissipés ; ils regardaient par la fenêtre en rêvassant, ignorant ses incitations à se concentrer sur le présent, parce qu’ils trouvaient leurs propres obsessions plus intéressantes, intellectuellement, que le programme fastidieux qu’elle s’acharnait à leur imposer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test