Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Puede empezar con los dolores por la noche y durarle hasta mañana por la tarde;
ça peut lui prendre dans la nuit et lui durer tant qu’au lendemain soir ;
Siguió navegando a toda vela como si la suerte fuera a durarle siempre.
Il continua à faire force de voiles comme si sa chance devait durer toujours.
Extendieron sus alfombras de hierba seca, compartieron el arroz que les quedaba y que debía durarles hasta Cantón.
Ils y étendirent leurs paillasses et partagèrent le riz qui leur restait et devait leur durer jusqu’à Canton.
Si tenían un poco más de cuidado a partir de entonces, la fruta debería durarles otros cuatro o cinco días.
S’ils se restreignaient un peu, ils pourraient faire durer les fruits encore quatre ou cinq jours.
Pero la botella de zumo mágico de Speedy estaba sólo medio llena y tendría que durarle hasta que hubiera cruzado Estados Unidos;
Et la bouteille de Speedy qui était déjà à moitié vide et qui devait lui durer pendant toute la traversée des États-Unis.
Cuando tiene ese tipo de sueños se despierta bañado en sudor y con palpitaciones que pueden durarle varias horas.
Quand il fait ce genre de cauchemar, il se réveille trempé de sueur et pris de palpitations qui peuvent durer plusieurs heures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test