Übersetzung für "durar por siempre" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Nada tiene que durar para siempre.
Rien n’a besoin de durer pour toujours.
Además, se dice, tampoco tiene por qué durar para siempre.
Et de toute façon, se dit-il, ça n’a pas besoin de durer pour toujours.
Teníamos la sensación de haber creado un planeta y que esa sensación iba a durar para siempre.
Tous les deux, on avait l’impression d’avoir fabriqué une planète. Et on pensait aussi que ce moment allait durer pour toujours. »
Si la cosa llevaba quince años, podía durar para siempre, bastaba con que los tres dijéramos: De acuerdo, ya nos va bien así, y se restablecería la paz, mi madre en su cuarto, mi padre en su estudio, las reuniones, los libros.
Si cela durait depuis quinze ans, cela pouvait durer pour toujours ; il suffisait que nous disions tous les trois « d’accord » et la paix reviendrait, avec ma mère dans son bureau, mon père dans le sien, les réunions, les livres.
Pero no puede durar para siempre, y no lo hará.
Cela ne pourra durer éternellement
El sello no va a durar para siempre.
Le sceau n’était pas destiné à durer éternellement.
Y la tormenta no podía durar para siempre.
Et la tempête ne pouvait pas durer éternellement.
Este punto muerto no va a durar para siempre.
Cette pause ne va pas durer éternellement.
Aquello no iba a durar para siempre.
Après tout, ça n'allait pas durer éternellement.
Obviamente, algo así no podía durar para siempre.
Naturellement, ce genre de choses ne pouvait durer éternellement.
Si no existiera la condensación, el mundo podría durar para siempre.
Sans la condensation, le monde pourrait durer éternellement.
El impasse no podía durar para siempre, por supuesto.
Le match nul ne pouvait pas durer éternellement, bien sûr.
Es una lástima que tenga que acabar… Pero no puede durar para siempre.
C’est tellement dommage de devoir y mettre un terme… Mais ça ne peut pas durer éternellement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test