Übersetzung für "dos tierras" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
pero entre estas dos tierras la distancia es de 6.000 millas.
Mais entre ces deux terres, la distance est au moins de six mille milles.
más tarde harás un matrimonio mucho mejor… Te ganaré dos tierras
tu feras un plus beau mariage plus tard… Je te gagnerai deux terres
Y el Sena, bajando desde Ruán, parecía un ancho brazo de mar que separase dos tierras vecinas.
Et la Seine descendant de Rouen semblait un large bras de mer séparant deux terres voisines.
Apenas se divisaba, hacia el horizonte, la inmensa llanura que delineaba la frontera entre las dos Tierras.
On racontait que l’immense plaine qui marquait la frontière entre les deux terres et qui s’étendait à l’horizon n’était plus comme autrefois.
Aquel hombre fué detenido por orden del gobernador; el fideicomisario declaró la verdad; el pobre comerciante fué ahorcado y mi padre obtuvo las dos tierras.
Cet homme fut arrêté par un ordre du gouverneur, le fidéicommissaire déclara la vérité, le pauvre négociant fut pendu, mon père eut les deux terres.
Al otro lado del dentado abismo había habido otra tierra en otro tiempo un mundo más viejo, no separado del otro, pero apenas unido; dos Tierras. Se despertó.
De l’autre côté de la faille déchiquetée s’étaient trouvés un autre pays, un autre temps, un autre monde, moins séparé par une fracture qu’à peine relié au premier : en fait, deux Terres.
Lo sabía de sobra: el padre era rico, tenía tres heredades en su mano, cinco buenas leguas a la redonda, y él, Haguenier, heredaría dos tierras principales.
Il le savait assez : le père était riche, il avait trois domaines en main, cinq bonnes lieues à la ronde, et lui, Haguenier, devait hériter des deux terres principales.
El propietario de estas dos tierras, creyendo que podía volver á Francia, había simulado una venta é iba á Suiza á unirse con su familia, á la cual había enviado allí delante de él.
Le propriétaire de ces deux terres croyant pouvoir rentrer en France, avait simulé une vente et allait en Suisse rejoindre sa famille, qu’il y avait envoyée tout d’abord.
El regente Senef, cuya palabra es cierta, ha dicho: «Todos te alaben y den gracias, Ra, oh tú que vas rodando como sobre oro, tú, Iluminador de las Dos Tierras el día de tu nacimiento.
Ainsi s'est exprimé le régent Senef porteur de vérité : Loué et béni sois-tu, Râ, toi qui nous inondes de l'or de tes bienfaits, toi qui illumines les Deux Terres depuis le jour de ta naissance.
Entonces el ritmo aumentó de forma paulatina, hasta las dos Tierras por segundo, y más, y Maggie sintió que su corazón se aceleraba a modo de respuesta, que sus ritmos corporales se acompasaban de forma inconsciente a la música de los mundos.
Ensuite le rythme s’accéléra : deux Terres par seconde, puis davantage, et Maggie sentit son cœur s’emballer tandis que son métabolisme s’adaptait inconsciemment à la musique du multivers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test