Übersetzung für "dobla la" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Póngase derecha, mamá Stilman, no doble la pierna. Ya está.
Tenez-vous droite, maman Stilman, ne pliez pas la jambe ! Et voilà.
—¿De veras esperas que me crea que tiendes la ropa y la doblas?
— Vous vous figurez vraiment que je vais croire que vous étendez et pliez vous-même vos lessives ?
Doble dos de esos manteles como si fueran compresas cuadradas. Lo más gruesos que pueda.
 Pliez deux des nappes en carrés aussi épais que vous pourrez.
Dobla ese papel —dijo él enseguida, poniendo algo en las manos de Molly—.
Pliez donc ce papier, dit-il très vite, en le lui fourrant dans la main.
Mantén los pies separados unos quince centímetros, y uno de ellos un poco más adelantado que el otro. Puedes adelantar cualquiera de los dos. Dobla las rodillas.
Écartez les pieds d’environ quinze centimètres, l’un un peu en avant de l’autre. Peu importe lequel. Pliez les genoux.
Dobla la vela cuatro veces, pone estrobos en dos puntas, los amarra por encima del hombro, y ya tiene usted un elegante y refinado traje de estilo clásico, muy parecido a la toga de los romanos, y sin haber cortado la lona ni haber perjudicado al barco.
Vous pliez votre toile en quatre, vous cousez une couple d’erseaux à chaque angle du côté ouvert, vous accrochez ça sur vos épaules, un devant, un derrière, et vous voilà avec un costume élégant et raffiné dans le goût classique, tout à fait comme une toge, et tout ça sans couper la toile ou nuire au navire.
Uno de los oficiales jóvenes dobló los mapas y se los entregó. Voigt introdujo los mapas en su cartera. Después de cerrarla se enjugó el sudor de la cara y se caló la gorra. Ahora volaría de regreso al puesto de mando de Rommel y, durante el resto de la noche, todo serían discusiones, órdenes y movimiento de soldados, tanques y suministros hacia las zonas en las que Rommel decidiese atacar. Sin estos mapas, la decisión del mariscal de campo sería como arrojar un dado al azar. Ahora la cartera tenía un peso satisfactorio.
Pliez les cartes. L’un des sous-officiers s’exécuta pendant que Voigt ouvrait sa sacoche. Il y fourra les cartes puis la referma et remit sa casquette. À présent il devait retourner auprès de Rommel. Le reste de la nuit serait occupé par des discussions, briefings et mouvements de troupes et de panzers dans les zones choisies par le maréchal. Sans ces cartes, les décisions du commandant en chef de l’Afrikakorps équivaudraient à un coup de dés.
Arrancas la hoja, la doblas y la metes en la caja.
Arracher la feuille, la plier et la mettre dans la boîte.
El padre Louis las dobló a golpes de azada.
Le père Louis les fit plier à coups de bêche.
Si dobla la mano, el dolor es insoportable.
S’il tente de plier la main, la douleur devient extrême.
Lo doblo, me lo inserto en el cinturón del vestido y nos levantamos.
Je l'ai donc plié, et je me suis levée de ma chaise en glissant le pli dans ma ceinture.
—Anda, deja. —Noga tira de ella—. Dámela, que te la doblo como es debido.
Elle la retire : « Non, laisse-moi la plier comme il faut. »
Ven a charlar conmigo mientras doblo el resto de la ropa.
 Viens me parler, le temps que je finisse de plier ce linge.
Nigel dobló y desdobló el billete y lo volvió a doblar.
Nigel, il arrêtait pas de plier et de déplier ce billet, et de le replier encore.
Él cambió y se adaptó y se dobló con el viento de los tiempos.
« Ainsi, mon grand-père a su s’adapter et se plier au vent du temps.
O tal vez una sola línea en un ojo y una línea doble en el otro.
Peut-être aussi un œil avait-il un pli et l’autre non ?
–Sí, pero también había sobres. De esos en los que ponen «Foto», para que no los dobles. –¿Y qué hacía con ellos?
— Oui, mais aussi les enveloppes matelassées, celles qui ont Photos ne pas plier écrit dessus. — Qu’avez-vous fait ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test