Übersetzung für "disfrutan" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Porque si lo desean, y lo disfrutan, no es culpa suya. —¿No es culpa suya? —No.
Parce que si elles le veulent, et puis si elles apprécient, ce n’est pas leur faute. — Ce n’est pas leur faute ? — Non.
Soy incapaz de demostrar que los lectores profanos disfrutan los libros más que los críticos profesionales;
Je ne peux prouver que les lecteurs profanes apprécient plus les livres que les critiques professionnels ;
Y, aunque comen, y estoy segura de que disfrutan con una buena comida, mis padres no encuentran un placer excepcional en la comida.
Et même si je suis sûre qu’ils apprécient un bon repas, ils ne prennent pas un plaisir exceptionnel à manger.
Me encanta leerle a la gente: cuando lo disfrutan, yo lo disfruto con ellos, y cuando sufren, imagino que probablemente les está llegando.
J’adore faire la lecture aux gens : quand ils apprécient, j’éprouve le même plaisir qu’eux. Et quand ils souffrent, je me dis que c’est bien fait pour eux.
Por ejemplo, que los escritores son individuos misántropos, que solo crean en las condiciones más incómodas, que en realidad disfrutan de la miseria.
Par exemple, que les écrivains sont misanthropes, que les écrivains ne sont créatifs que dans les conditions les plus inconfortables, que les écrivains apprécient le sordide.
Explora, entre otras facetas, la sensación de distinción que experimentan los amantes del arte cuando disfrutan observando obras de arte.
Entre autres aspects, il explore le sentiment de distinction qu’éprouvent les amateurs d’art quand ils apprécient des œuvres.
Disfrutan estando confinados por una fuerza gravitacional o centrífuga y permaneciendo a un metro de una superficie sólida.
Ils n’apprécient rien mieux qu’être soumis – au sens propre du terme – par la gravitation ou la force centrifuge, et se retrouver prisonniers d’un mètre cube de matériau solide.
Estas escalas debieron ser instaladas para que se utilizaran como medio de escapar de la carga de todos los animales que no disfrutan con la compañía de los curiosos.
Ces échelles ont dû être installées afin que nous les utilisions et échappions à la charge de ceux des animaux qui n’apprécient point les curieux.
Bajo su formalidad profesional, acecha un campesino libidinoso que disfruta de un cuento sucio y que sabe que las mujeres también disfrutan.
Sous l’attitude professionnelle se cache un paysan paillard qui aime les histoires salées et qui sait que les femmes les apprécient tout autant.
y no creo que una apreciación dé este tipo sea exclusivamente masculina: las mujeres también disfrutan liberándose de la parcialidad del sexo opuesto.
je ne pense pas, d’ailleurs, que ce genre de plaisir soit exclusivement masculin : les femmes aussi apprécient d’échapper de temps en temps aux attentions importunes du sexe opposé.
disfrutan demasiado con el dolor de los demás.
Ils jouissent trop de la souffrance des autres. 
Los reclusos especiales disfrutan de derechos especiales:
Les prisonniers spéciaux jouissent de droits spéciaux :
Disfrutan de una adoración propia de dioses, aunque sean muchos.
Ils jouissent, si nombreux soient-ils, des honneurs réservés aux dieux.
Algunos de los colaboradores más próximos de Monzón disfrutan de la inmunidad más absoluta.
Certains des collaborateurs les plus proches de Monzón jouissent d’une immunité absolue.
Sí, todos disfrutan viendo cómo se descuartizan los demás, viendo cómo nos descuartizamos.
Oui, tous jouissent à voir les autres s’étriper, à nous voir nous étriper.
Ahora ya son otras las que, en lugar de Erika, disfrutan sus famosos dieciocho años.
Il y a longtemps que d’autres jouissent de ces fameux dix-huit ans à la place d’Erika.
Tan sólo el capitán Flotte y Yersin disfrutan desde el puente de mando de una visión panorámica.
Seuls le capitaine Flotte et Yersin jouissent depuis la passerelle d’une vision panoramique.
Casi una veintena de hombres disfrutan de la presencia de la hindú, quien, en verdad, es una rara belleza.
A peu près une vingtaine d’hommes jouissent de la présence de l’Hindoue, vraiment une beauté rare.
Irradiaba un brillo característico de aquellas personas que ejercen y disfrutan del poder en las altas esferas.
il émettait les signaux caractéristiques de ceux qui jouissent du pouvoir et l’exercent au plus haut niveau.
No soy de las personas que disfrutan del presente, así es, soy de los desgraciados que disfrutan del pasado, ésa es la verdad, que sienten el presente siempre sólo como una ofensa, ésa es la verdad, dijo Reger, siento el presente como ofensa y como desconsideración, ésa es mi desgracia.
Je ne fais pas partie de ces gens qui jouissent du présent, c’est cela, je fais partie de ces malheureux qui jouissent du passé, voilà la vérité, pour qui le présent n’est jamais qu’une offense, voilà la vérité, a dit Reger, pour moi le présent est une offense et une provocation, c’est là mon malheur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test