Übersetzung für "desgajado" auf französisch
Desgajado
Übersetzungsbeispiele
El corazón me aporrea el pecho como si se hubiera desgajado de su sitio.
Mon cœur bondit en tous sens, comme s’il s’était détaché dans ma poitrine.
Debió de pensar que, desgajado del judaísmo, su predicación se atrofiaría.
Il a dû sentir que, détachée du judaïsme, sa prédication s’étiolerait.
¿Se ha visto en alguna ocasión un bloque de hielo desgajado de la placa del Antártico flotando por aquí?
A-t-on déjà observé de la glace qui aurait dérivé jusqu’ici après s’être détachée de la banquise antarctique ?
Los trozos de icebergs, desgajados por el huracán, caían por las vertientes hasta el fondo del barranco, haciendo su travesía extraordinariamente peligrosa.
Des morceaux d’icebergs, détachés par l’ouragan, tombaient dans la passe et en rendaient la traversée fort périlleuse.
(…) Y entonces me vi sosteniendo la cabeza entre las manos, como si fuera una bola desgajada del cuerpo, y sumergiéndola en el agua.
… Alors je me suis retrouvé à tenir entre mes mains ma tête comme une bille détachée de mon corps et je la plongeais dans l’eau.
O como si nos hubiésemos desgajado de la isla, sólo los dos, y flotáramos a la deriva por aguas inexploradas, aguas negras de profundidad insondable.
Ou c’était comme si nous seuls avions été détachés de l’île et dérivions dans des eaux inexplorées, des eaux noires d’une profondeur insondable.
De la Omakaitse se habían desgajado distintas unidades especiales que corrían con los demás entre los abetales, envueltos en una neblina de humo por efecto de la pólvora.
L’Omakaitse avait détaché des unités spéciales de gardes civiques qui couraient en tous sens avec les autres, la poudre embrumait les sapins.
La vista del rompeolas mientras el tren se aproximaba hacía que pareciese una ciudad cuya mitad meridional se había desgajado y había desaparecido.
Alors que le train approchait de la falaise, Odessa apparut comme une demi-ville dont la partie sud avait été détachée, effacée.
Durante una semana, turistas y lugareños habían desfilado ante el bloque de hielo desgajado de la morrena y contemplado a la repulsiva criatura como a través de un cristal.
Pendant une semaine, touristes et villageois avaient défilé devant le bloc de glace détaché de la moraine et contemplé la hideuse créature comme au travers d’une vitre.
Imaginó aquella habitación en la esquina de la casa como si se hubiera desprendido, desgajado de su mortero, y estuviera a punto de caer —con ese ruido de lo defectuoso— a los arbustos.
Dans sa tête, elle avait l’impression que la pièce, située à l’angle de la maison, s’était détachée du reste et glissait hors de son alvéole, prête à tomber dans les buissons avec le bruit sourd d’un objet que l’on rejette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test