Übersetzung für "desafiarnos" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—¿Nos mataréis sin desafiarnos?
 Voulez-vous nous tuer sans nous défier ?
¡Éste es el precio que pagáis por desafiarnos!
Voilà le prix à payer pour ceux qui ont osé nous défier !
O más bien, esto es lo que le ocurre a quienquiera que creamos que puede desafiarnos.
Voilà ce qui arrive à ceux qui osent nous défier.
Jaantony los había amedrentado a todos, y nadie se atrevía a desafiarnos.
Jaantony leur faisait peur à tous, nul n’osait nous défier.
¡No deben enterarse de la verdad, o recobrarán fuerzas para desafiarnos!
Ils ne doivent pas découvrir la vérité, ou ils retrouveront des forces pour nous défier !
—Si Kojirō se hubiera adelantado para desafiarnos en su nombre, no habría nada que decir.
— Si Kojirō s’avançait pour nous défier en son propre nom, ça irait.
—Para demostrar su poder... para desafiarnos, tal vez —respondió Balkan.
— Pour nous montrer l’étendue de son pouvoir, ou peut-être nous défier, répliqua Balkan.
Si fortalecemos nuestra posición, ¿quién aparte de Atreides osaría desafiarnos?
Si nous assurons notre position sur sa planète, qui d’autre que les Atréides osera nous défier ?
Pero creo que dominamos la situación. Tenemos la piedra del Caos y, según parece, Tarod no está en condiciones de desafiarnos.
Mais nous avons l’avantage… La gemme est entre nos mains et Tarod ne semble pas en état de nous défier.
Tú, que has venido aquí a desafiarnos, tú que has traído de París a una niña que puede no ser quien asegura ser.
Toi qui es venu ici nous défier, qui as ramené de Paris une enfant qui n’est peut-être pas celle qu’elle prétend être ?
No era la primera vez que nos habían detenido en el Río de la Noche para desafiarnos a nombrar a un guardián o morir en el intento.
Ce n’était pas la première fois qu’un gardien interrompait notre descente de la rivière de la Nuit pour nous mettre au défi de le nommer sous peine de mort.
Y, dado que sabía que nos estábamos acercando cada vez más, tal vez dejar a Cyrus vivo fuera una forma de desafiarnos, al mismo tiempo que una súplica desesperada.
Et sachant que nous nous rapprochions de lui, il avait peut-être laissé vivre Cyrus pour nous pousser à aller de l’avant : un défi, en même temps qu’un appel au secours désespéré.
Nos turnábamos para desafiarnos en duelo, tratando de superarnos mutuamente. Siempre competíamos y nos retábamos a ver quién interpretaba mejor, más deprisa y de memoria.
Nous nous lancions des défis mutuels, chacun essayant d'aller plus loin que l'autre, de voir lequel pouvait jouer mieux et plus vite, sans partition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test