Übersetzung für "dependiente que de" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
excepto en el sentido en que él es dependiente de ella.
sauf dans la mesure où l’homme lui-même dépend d’elle.
Sólo que Max adivinó en qué consistiría el cambio en México: de la burguesía dependiente del Estado al Estado dependiente de la burguesía.
Sauf que Max a deviné en quoi consisterait le changement au Mexique : passer d’une bourgeoisie qui dépend de l’État à un État qui dépend de la bourgeoisie.
–No es tan dependiente, general Baratz. Y usted lo sabe.
— Elle n’en dépend pas, général Baratz, et vous le savez.
En el oeste, Inglaterra es aliado dependiente y toda Europa occidental es su estado vasallo.
En Occident, l’Angleterre est son alliée et dépend d’elle ; toute l’Europe occidentale est sa vassale.
Además, es dependiente del hecho de que todos somos seres humanos y podemos por tanto usar este conocimiento para aplicarlo a otros de la misma especie.
Il dépend en outre du fait que nous sommes tous des êtres humains et pouvons donc utiliser cette connaissance pour l'appliquer à d'autres représentants de l'espèce.
–Las órdenes se refieren específica y exclusivamente a, y cito textualmente, «la villa y los terrenos dependientes de la misma, que son conocidos bajo el nombre de `Villa Pantaleone'».
Les ordres se rapportent spécifiquement et exclusivement, je cite, « à la villa et au domaine qui en dépend que l’on appelle la villa Pantaleone ».
Por el momento, declarar que los españoles esperan libertades no es algo suficientemente comedido ni prudente para quien tiene el porvenir aún dependiente por completo de Franco.
Pour l’heure, déclarer que les Espagnols attendent plus de libertés n’est pas assez mesuré ni prudent pour celui dont l’avenir dépend encore totalement de Franco.
—dice Waterhouse juguetón. Chattan se inclina y usa la mano para hacer bocina sobre la oreja— . No sólo eso, sino dependiente en tiempo real, ¡algo que definitivamente hay que tratar en cuatro dimensiones, no tres! —¿Perdóneme?
observe malicieusement Waterhouse. (Chattan se penche vers lui et place une main en conque autour de son oreille.) Non seulement ça, mais on peut vraiment dire qu’elle dépend du temps, non, pas de doute, c’est un truc à aborder en quatre dimensions, pas en trois ! — Je vous demande pardon ?
El varón (a causa de la doma por autohumillación de la mujer) considera muy natural que una mujer, débil y dependiente como es, utilice la astucia para dirigirle a él mismo —coloso fuerte e instintivo, «animal desalmado»— por el buen camino.
Dressé dès l’enfance, habitué à ce qu’une femme se déprécie constamment, l’homme trouve très naturel que sa faible compagne, qui dépend complètement de lui, utilise de telles ruses à son égard pour le ramener sur le droit chemin, lui, ce colosse puissant possédé par ses instincts, cet animal dépourvu d’« âme ».
Era un ser dependiente.
Il était dépendant.
Son… dependientes. Tienen que tenerte.
dépendantes. Elles ont besoin de toi.
Eramos personas dependientes y excluidas.
Nous étions dépendantes et exclues.
Escribir es ser dependiente.
Écrire, c’est être dépendant.
era el más libre pero el más dependiente.
il était le plus libre mais aussi le plus dépendant.
Era una muñeca sin voluntad, dependiente de mí.
C’était une poupée de chiffon sans volonté, dépendante de moi.
Es una soledad dependiente, y por tanto humana.
C’est une solitude dépendante, et donc humaine.
Dependientes lo son todas, inevitablemente.
Dépendantes, elles le sont toutes, inévitablement.
—Ya no temes volverte dependiente.
– Vous ne craignez plus de devenir dépendant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test