Übersetzungsbeispiele
Hubiesen debido avisarme, hubiesen debido advertirme.
On aurait dû me dire, on aurait dû me prévenir.
—Pero hubieras debido…
— Tout de même, tu aurais dû…
—¿No habría debido hacerlo?
— Je n’aurais pas dû ?
Había debido de reconocerle.
Il avait dû le reconnaître.
No hubiera debido tutearla.
Il n’aurait pas dû la tutoyer.
Hubiera debido desconfiar.
Il aurait dû se méfier.
—¿Hubiera debido rechazarla?
— Aurais-je dû refuser ?
Hubiéramos debido hablar.
On aurait dû causer.
—¡Hubiera debido pensarlo!
– J’aurais dû y penser !
Pero eso es lo que hubiera debido hacer.
Mais c’est ce qu’il aurait dû faire.
Y están en su derecho: les es debida.
Et ils sont dans leur droit : elle leur est due.
… debido a su género de vida.
… due à son genre de vie.
su muerte no se había debido al azar.
sa mort n’était pas due au hasard.
Incluso tendrías una disculpa debida.
Il est même possible que des excuses vous soient dues.
Otra observacion debida á J.
Une autre observation due à J.
Tiene problemas de salud debidos a la diabetes.
Des complications dues au diabète.
¿Que no tomamos esa decisión debido a la arrogancia?
La décision prise n’était-elle pas due à l’arrogance ?
Esta investigación es una depravación debida a la sociedad.
Cette recherche est une dépravation due à la société.
Se trata de un agotamiento, debido acaso a la intensidad de la primavera.
c'est de la fatigue, due sans doute au printemps.
No había decoloración debida a la putrefacción.
Scarpetta n’a constaté aucune décoloration due à la putréfaction.