Übersetzung für "de trago" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—¿No tienes un trago?
— T’as rien à boire ?
Y necesitaba un trago.
Et il avait besoin de boire.
Yo necesitaba un trago.
J’avais envie de boire.
—Necesito un trago —exclamó Hench—. Necesito un trago como sea.
— J’ai besoin de boire un coup, dit Hench, j’ai vachement besoin de boire un coup !
—¿Quieres un trago?
— Voulez-vous boire un verre ?
—¿Por qué no te sirves otro trago?
— Pourquoi ne pas te servir à boire ?
—Tú sírveme un trago.
 Contente-toi de me donner à boire.
Necesitaba un trago.
j’avais besoin de boire un coup.
Igualito que los tragos.
Tout comme la boisson.
El trago no, decía;
La boisson, non, disait-elle ;
Shevek aceptó un trago.
Shevek accepta une boisson.
¿Un trago de frutas casero?
Une boisson aux fruits maison ? 
Cawley tomó un trago.
Cawley avala une gorgée de sa boisson.
La mesera me trajo otro trago.
La serveuse m’apporta une nouvelle boisson.
Mi madre da un trago a su bebida.
Ma mère s’offre une gorgée de sa boisson.
Otros le dieron un trago a sus bebidas, despreocupados.
D’autres, indifférents, continuèrent à siroter leur boisson.
No he tomado un verdadero trago en un mes.
Cela fait un mois que je n’ai pas eu droit à une boisson digne de ce nom.
en eso, y en el gusto por el trago, nos parecemos a los irlandeses.
sous cet aspect et par notre goût pour la boisson, nous ressemblons aux Irlandais.
—¡Un trago lo único que se te ocurre es que quiero un trago!
— Verre tout ce à quoi tu penses c’est que je veux un verre !
Me sirvieron un trago.
Ils m’ont servi un verre.
¿Me invita a un trago?
Vous m’offrez un verre ?
¡Necesito un trago!
« J’ai besoin d’un verre !
Y él necesita un trago.
Et il veut un verre.
Te invito con un trago.
Je te paie un verre
Gracias por el trago.
Merci pour le verre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test