Übersetzung für "de parado" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Estaba parado delante de mí.
Il était debout devant moi ;
Estaba parado detrás de ella.
Il était debout derrière elle.
Parada sobre mi cama.
Debout sur mon lit.
Se queda parada entonces, pero sin hacer por otra parte más trabajo parada que sentada.
Elle reste donc debout, mais sans faire d’ailleurs plus de travail debout qu’assise.
Estaba parado cerca de mí.
Il restait debout non loin de moi.
Sus compañeros estaban parados en torno suyo.
Ses compagnons étaient debout autour de lui.
Me quedé parada en la puerta.
Je restai debout à la porte.
Está parada al pie de mi cama.
Elle est debout au pied de mon lit.
Jacob permaneció parado.
Jacob resta debout.
Quedé parado, mirándole.
Je restai debout à le regarder.
Los consumidores en paro gozarían de un valor económico equivalente al que habían perdido como trabajadores y así podrían unir sus fuerzas con quienes todavía conservaran trabajos en la industria de los servicios, creando entre los trabajadores y los parados de larga duración una nueva coalición de unas dimensiones tan abrumadoras que acabaría forzando el cambio social.
Les consommateurs sans emploi acquerraient une valeur économique équivalente à leur valeur perdue d’ouvriers actifs, et ils pourraient s’unir avec ceux qui continuaient de travailler dans le secteur tertiaire et créer ainsi une nouvelle coalition des ouvriers et des sans-emploi permanents, dont le nombre écrasant imposerait un changement social.
La siguiente parada era el distrito de los almacenistas, hasta hacía poco una región desolada de edificios abandonados y clausurados, y aceras destartaladas, donde ahora proliferaban galerías de arte y apartamentos de lujo en las viejas armazones rehabilitadas.
L’étape suivante se situait dans le quartier des entrepôts, une partie de la ville encore récemment déserte, constituée de trottoirs défoncés et de bâtisses abandonnées aux ouvertures obturées par des planches, et qui aujourd’hui se remplissait rapidement de galeries d’art et d’appartements de standing aménagés dans les vieux murs.
Tenía una mano en la cadera y en la otra un sable en posición de parada.
Il tenait une main sur sa hanche, de l’autre un sabre en position de parade.
La parada no resultaba desagradable, ya que nuestra posición tenía su lado cómico.
La halte n'était pas déplaisante, car notre position avait son côté comique.
Ni una sola vez te has parado a pensar en la posición en la que me pone todo esto.
Pas une seule fois tu n’as considéré la position dans laquelle tu me mets.
En la acera de enfrente había un coche parado con las luces de posición encendidas.
Il y avait une voiture en face avec des feux de position allumés.
Peter tomó posiciones en la base de la escalera. Alicia estaba parada detrás de él.
Peter prit position au pied de l'échelle, Alicia derrière lui.
No podía explicar por qué el helicóptero se encontraba parado en una posición perpendicular perfecta.
Cela n'expliquait pas pourquoi l'hélicoptère se trouvait dans une position presque complètement verticale.
En el pasado, paradas como aquéllas habían dado al enemigo la posibilidad de reorganizarse y de consolidar sus fuerzas.
dans le passé, c’étaient de telles interruptions qui avaient permis à l’ennemi de se réorganiser et de consolider ses positions.
Los postigos quedaron parados en varias posiciones, como los párpados entrecerrados de un hombre que se muere.
Les volets étaient bloqués dans des positions diverses, comme les paupières mi-closes d’un mourant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test