Übersetzung für "de media edad" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Era un hombre de media edad.
C’était un homme d’âge moyen.
El aparcamiento del coche en la puerta de su pequeña torre de media edad convirtió todo aquello en un puñado de imágenes rotas, como si se hubiera caído de su clavo un mágico espejo mental.
Garer sa voiture devant sa petite villa d’un âge moyen réduisit tout ça à une poignée d’images brisées, tel un miroir mental et magique venant de se décrocher.
Mis días de modelo se están acabando, a no ser que me convierta en una modelo para clientes de media edad, siempre pendiente del gramo que engordas, del pretendiente que te falla porque se siente atraído por las modelos más jóvenes.
Mes jours comme mannequin sont comptés, à moins de devenir mannequin pour une clientèle d’âge moyen, de faire attention au moindre gramme en trop, au prétendant qui te pose un lapin parce qu’il préfère les mannequins plus jeunes.
Ahora, después de dar la orden de avance, dirigió su caballo a la cola de la columna y registró el último carro. Pude ver su rostro, de media edad, ceñudo y descompuesto por el frío.
Après avoir donné l’ordre d’avancer et libéré le passage du pont, il fit exécuter un demi-tour à son cheval et vint se placer à la fin de la colonne pour regarder le dernier chariot pénétrer dans la cité. J’aperçus son visage. C’était un homme d’âge moyen qui devait avoir mauvais caractère et que le froid faisait tousser.
Pero el cuerpo sin vida que salió de allí era el de una mujer totalmente envejecida, una mujer de media edad que llevaba un vestido chillón y que había querido dejar un recuerdo para la historia y el tiempo que se va, pues en el escote llevaba bordado el nombre, Lali, Lali, Lali, al menos cinco veces.
Mais le corps sans vie qui sortit de là était celui d’une femme totalement vieillie, une femme d’âge moyen qui portait une robe criarde et voulait sans doute laisser un souvenir à l’histoire et au temps sans retour, car sur le bord de son décolleté était brodé son nom, Lali, Lali, Lali… au moins cinq fois.
El aparcamiento del coche en la puerta de su pequeña torre de media edad convirtió todo aquello en un puñado de imágenes rotas, como si se hubiera caído de su clavo un mágico espejo mental.
Garer sa voiture devant sa petite villa d’un âge moyen réduisit tout ça à une poignée d’images brisées, tel un miroir mental et magique venant de se décrocher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test