Übersetzung für "da poder" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Es lo que me da poder sobre Manuel Krug.
C’est ce qui me donne mon pouvoir sur Manuel.
los inuit lo llamaban Tornássuk, «el que da poder».
Les Inuits l’appelaient Tôrnâssuk, « celui qui donne le pouvoir ».
Sé que eso te da poder sobre mí, pero no puedo hacer nada para evitarlo.
Je sais que ça vous donne du pouvoir sur moi, mais je n’y peux rien.
–El caso es -dijo Méndez- que en efecto te da poder.
— Le fait est que ça donne du pouvoir, a remarqué Mendez.
–Lo único que te da poder es esa maldita joya de tu oído.
— Le seul truc qui te donne du pouvoir partout, c’est cette saloperie de bijou que tu as dans l’oreille.
El poder que usaste para llamarla le da poder sobre u : estás atado a ella.
Le pouvoir que tu as exercé en la faisant venir lui donne un pouvoir sur toi : à présent, tu es lié à elle.
Les da poder, más poder del que poseían cuando fueron aisladas por primera vez.
Elle leur donne un pouvoir effrayant, plus grand que celui qu’ils possédaient avant d’être bannis de la terre.
A fin de que el congreso mismo cambiase de rumbo y volviese a la normalidad —¿convenimos en llamarla así?— que nos da poder a mí, y a ti, Leonardo.
Afin que ce même congrès change de cap et revienne à la normalité – nous l’appellerons ainsi, d’accord ? – qui nous donne le pouvoir, à moi et à toi, Leonardo.
Este sacerdote blasfemo, que gusta de vestirse de inquisidor y delegado papal, ha traído del Viejo Mundo una vasta biblioteca con cartas escritas en una clave que sólo él puede leer, con un libro firmado por el demonio que le da poderes sobrenaturales.
Ce prêtre sacrilège, qui aime s’habiller en Inquisiteur et en délégué papal, a ramené du Vieux Monde une vaste bibliothèque pleine de documents rédigés dans un code secret qu’il est seul à pouvoir déchiffrer, et un livre signé de la main du démon qui lui donne des pouvoirs surnaturels.
los inuit lo llamaban Tornássuk, «el que da poder».
Les Inuits l’appelaient Tôrnâssuk, « celui qui donne le pouvoir ».
Sé que eso te da poder sobre mí, pero no puedo hacer nada para evitarlo.
Je sais que ça vous donne du pouvoir sur moi, mais je n’y peux rien.
–El caso es -dijo Méndez- que en efecto te da poder.
— Le fait est que ça donne du pouvoir, a remarqué Mendez.
–Lo único que te da poder es esa maldita joya de tu oído.
— Le seul truc qui te donne du pouvoir partout, c’est cette saloperie de bijou que tu as dans l’oreille.
A fin de que el congreso mismo cambiase de rumbo y volviese a la normalidad —¿convenimos en llamarla así?— que nos da poder a mí, y a ti, Leonardo.
Afin que ce même congrès change de cap et revienne à la normalité – nous l’appellerons ainsi, d’accord ? – qui nous donne le pouvoir, à moi et à toi, Leonardo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test