Übersetzung für "cuadre" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
El sargento se cuadró ante nosotros.
Le sergent se carre devant nous.
Cuadrado como un cuadro.
Carré comme un tableau.
Cuadros de tropas británicas.
Des carrés britanniques.
Pero ¿habían formado en columna o en cuadro?
Était-il en colonne ou en carré ?
Un cuadro británico había sido quebrado.
Un carré britannique avait été enfoncé.
Los cuadros continuaban resistiendo.
Les carrés tenaient toujours.
Cuadro —afirmó Nicholai.
« Carré », annonça Nicholaï.
Yo había estado dentro de esos cuadros, pensé con amargura.
J’avais été dans ces carrés, pensai-je avec amertume.
¿Atacó en columna o avanzó en cuadro?
Progressa-t-elle en colonne ou en carré ?
Ante ellos los cuadros, detrás de ellos Somerset;
Devant eux les carrés, derrière eux Somerset;
Todos los cuadros se hallaban en su lugar.
Les tableaux étaient à leur place.
Cada cuadro está en su sitio.
Tous les tableaux sont à leur place
¿Cómo cuadra en tu teoría?
Quelle place a-t-il dans ta théorie ?
Está preparada. Y el cuadro en su lugar. —¡Perfecto!
Elle est prête. Et le tableau est en place. — Parfait !
Y los cuadros estaban colocados demasiado bajos.
Et les peintures étaient placées trop bas.
—La hermosura sólo cuadra bien en vosotras.
— La beauté n’est bien placée que chez vous.
No había espacio en el cuadro para un ciclón catastrófico.
Ce tableau ne laissait pas de place à un cyclone dévastateur.
Pero el cuadro ha de volver al lugar que le corresponde.
Mais le tableau doit retrouver la place qui est la sienne.
El cuadro permanecerá incautado hasta entonces.
Entretemps, le tableau sera placé sous séquestre.
–¿Dónde encaja Aguírrez en este cuadro sangriento?
— Quelle est la place d’Aguirrez dans ce sanglant petit tableau ?
   Posó para Bhupen en un taller de Edwardes Square, en Kensington, y le contó la historia del cuadro perdido.
Il posait assis pour Bhupen dans un atelier d’Edwardes Square à Kensington tout en lui racontant l’histoire du tableau perdu.
La empinada subida a la calle Chestnut, en dirección a Louisburg Square, iba mostrando cuadras de casas progresivamente más tranquilas.
Chestnut Street montait vers Louisburg Square, et au fur et à mesure qu'on la suivait, l'activité de la ville semblait se calmer.
Los cuadros de la National Gallery eran obligatorios, aunque los niños se divertían más dando de comer a las palomas de Trafalgar Square.
Ils allaient voir les tableaux de la National Gallery plutôt contraints et forcés, même s’ils prenaient plaisir à nourrir les pigeons qui affluaient au-dehors, dans Trafalgar Square ;
Una imagen vívida del escandaloso y horrible cuadro de la madre de Sirius que colgaba del recibidor de Número Doce de Grimmauld Place apareció en la mente de Harry.
L’image vivante du portrait accroché dans le hall du 12, square Grimmaurd, représentant la mère de Sirius qui hurlait, vomissait des injures, traversa l’esprit de Harry comme un éclair.
Había estimado diecinueve minutos para hacer el recorrido, sin prisa, desde la cuadra hasta la puerta de la sala de bombeo. De acuerdo con este cálculo debería emprender la marcha dentro de seis minutos…
Il avait calculé qu’il lui faudrait dix-neuf minutes pour se rendre du square à la porte de la salle des pompes sans éveiller les soupçons. Ce qui signifiait qu’il lui restait encore six minutes avant de se mettre en route…
—E indicó los bancos del parque que se extendía en la cuadra siguiente, uno de los cuales lo ocupaba de forma permanente, desde hacía ya varios años, nada más y nada menos, una versión broncínea de John Lennon.
Il fit un signe vers les bancs du square, dans le pâté de maisons suivant, dont l’un était curieusement occupé de façon permanente, depuis déjà plusieurs années, par une version en bronze de John Lennon.
Tan lejos de Manhattan, de Union Square, he visto ese cuadro de Richard Estes y he sentido que regresaba y a la vez he cobrado melancólicamente conciencia de la lejanía, del grado de mi añoranza y de mi exacta memoria.
Si loin de Manhattan, d’Union Square, j’ai vu ce tableau de Richard Estes et, en même temps que je m’y sentais de retour, je prenais mélancoliquement conscience de l’éloignement, de la grandeur de ma nostalgie et de l’exactitude de ma mémoire.
por lo tanto, Barbara dejó su Mini sobre la acera en el extremo noroeste de la plaza, donde un poste estratégicamente colocado impedía que el tráfico de la distante calle principal pasara por allí y perturbara la tranquilidad del vecindario. Dejó su identificación de policía a la vista sobre el cuadro de mandos del Mini.
Alors Barbara monta sur le trottoir avec sa Mini au coin nord-ouest du square. Elle glissa sa carte professionnelle sous ce qui tenait lieu de pare-brise à sa voiture.
Parado delante del cuadro la nostalgia de Union Square era una cosa tan material como la saliva que fluye en la boca a causa del olor de las manzanas, como la anticipación que tiene el paladar del jugo del primer mordisco.
Debout devant ce tableau, la nostalgie d’Union Square était une chose aussi matérielle que la salive qui sourd dans la bouche à cause de l’odeur des pommes, que l’anticipation de leur jus que l’on ressent sur le palais lors du premier coup de dents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test