Übersetzung für "cristalizarse" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
¡Quería volver al bosque y cristalizarse otra vez!
L’important, c’est qu’il voulait retourner dans la forêt et être de nouveau cristallisé !
¿Qué mal les haría a que esos átomos que me componen cristalizarse de tal o cual manera?
Qu’est-ce que cela faisait aux atomes qui me composent de se cristalliser de telle ou telle façon?
Mi espíritu se niega a prever bajo que forma va a cristalizarse esta amenaza.
Mon esprit se refuse à prévoir sous quelle forme cette menace va se cristalliser.
Poco a poco, a medida que se sucedían las noches, aquellos parientes ficticios empezaron a cristalizarse en su mente.
peu à peu, comme passaient les nuits, ces parents fictionnels se mirent à cristalliser dans leur esprit.
Bajo el techo que alberga el adormecimiento se tejen los hilos de una historia en trance de endurecerse, de cristalizarse.
Sous le toit qui abrite l’endormissement se tissent les fils d’une histoire en passe de se durcir, de se cristalliser.
No puedo ver ningún daño, pero hay indicios de que el compuesto está comenzando a cristalizarse alrededor del chip implantado.
 Je ne vois pas de dégâts, mais il semble que le composé commence à se cristalliser autour de la puce implantée.
Sacudida ahora con un frío que parecía cristalizarse en la médula de sus huesos, Jenny corrió hacia delante, al corazón de la Gruta.
Vibrant à présent d’un froid qui semblait se cristalliser dans ses os, Jenny s’avança dans le cœur du Fond.
Sanders vio que los zapatos y la cola del vestido empezaban a cristalizarse; los prismas diminutos centelleaban a la luz de la luna.
Sanders vit que ses chaussures et le bas de sa robe commençaient à se cristalliser et les minuscules prismes étincelaient au clair de lune.
Parecía cristalizarse en un punto más cercano al techo que al suelo, y cada noche se acercaba un poco más y era más visible antes de que el sueño se desvaneciera.
Elle semblait se cristalliser en un point plus proche du plafond que du plancher, et elle était chaque nuit un peu plus proche et plus distincte avant que le rêve ne change.
«Ahora salgo de mi propia pesadilla y entro en el mundo real», pensó al cristalizarse el momento. Sintió que un estremecimiento frío y duro le recorría el cuerpo.
Il vit l’instant fatal se cristalliser et songea : « C’est parti. Je sors de mon cauchemar, j’entre dans le réel. » Un éclair de glace lui zébra le corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test