Übersetzung für "cinta de papel" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Una cinta de papel atravesaba la taza del inodoro.
Une bande de papier était apposée sur le siège des toilettes.
Tiraba y tiraba, pero la cinta de papel ni se acababa ni se rompía.
Il avait beau tirer et tirer, la bande de papier ne voulait pas s’arrêter ni se déchirer.
Han enhebrado una cinta de papel en una trayectoria desconcertantemente enrollada de tambor en tambor.
Une longue bande de papier court de tambour en tambour en empruntant un trajet incroyablement sinueux.
Jerry sacó cuatro fajos de billetes, cada uno envuelto con una cinta de papel blanco.
Jerry sort de ses poches quatre liasses de billets, soigneusement entourées d’une bande de papier blanc.
El aparato eructó emitiendo un ronroneo sordo mientras que el orificio lateral escupía su cinta de papel con hipos cada vez más seguidos.
L’appareil éructa en émettant un bourdonnement sourd, tandis que l’orifice latéral crachait sa bande de papier avec des hoquets de plus en plus rapprochés.
En uno de ellos había una bolsa de lavandería casi vacía y sobre los estantes, camisas, jerseys y ropa interior. Algunas de estas prendas tenían todavía intactas las cintas de papel de la lavandería.
L’une d’elles était occupée par un sac à linge sale à peu près vide et sur les étagères s’empilaient chemises, sweaters et linge de corps, parfois encore entourés de la bande de papier de la blanchisserie.
Skewer cruzó la cabina, empujó a Gargle a un lado y echó mano a la cinta de papel que empezaba a rizarse, estrechando los ojos para estudiar mejor las señales de las perforaciones. Su sonrisa se desvaneció. —¿Qué pasa, Skew? —le preguntó Gargle con ansiedad—. ¿Es del Tío?
Skewer traversa la cabine en poussant Gargle et attrapa la bande de papier. Il en étudia les trous, et se renfrogna. — Qu’est-ce qu’il y a, Skew ? trépigna Gargle.
¿Las qué?, preguntó Objat. Es una novedad, le explicó Gang: en su afán de atajar la hemorragia demográfica, el supremo acababa de ingeniar esa novedad, mandando instalar en las fronteras unas cintas de papel de unos veinticinco metros y empapadas con un pegamento superpotente capaz de inmovilizar a un búfalo, y con mayor motivo a un tránsfuga al que, pegado a ese dispositivo, dejaban luego morir de hambre ante las carcajadas de las patrullas: cintas de la justicia era el nombre que recibía el delicado plan.
Les quoi ? a demandé Objat. C’est un nouveau truc, lui a expliqué Gang : soucieux d’enrayer l’hémorragie démographique, le suprême venait d’imaginer ce nouveau truc, faisant installer sur les frontières des bandes de papier fort hautes de vingt-cinq mètres et gorgées de glu ultra-puissante capable d’immobiliser un buffle, à plus forte raison un transfuge qu’on laissait ensuite, collé à ce dispositif, mourir de faim sous les risées des patrouilles : les rubans de la justice était l’intitulé de ce délicat projet.
Está claro que no se pueden borrar los agujeros de una cinta de papel.
Il est manifeste qu’on ne peut effacer des perforations sur un ruban de papier.
Suspendidas sobre la calle, destellaban cintas de papel rojo y de papel de plata;
Des rubans de papier rouge et de feuilles d’aluminium miroitaient entre les toits ;
Del interior extrajo un paquete de tarjetas perforadas envueltas con una cinta de papel rojo.
Il en retira une pile de cartes perforées attachées par un ruban en papier rouge.
Madre le había ofrecido dinero a Jun-bu para que le escribiera mensajes a Yu-ri en unas largas cintas de papel, pero él lo había hecho gratis.
Mère avait proposé de payer Jun-bu pour écrire des messages pour Yu-ri sur de longs rubans de papier. Il l’avait fait gratuitement.
pero ahora que está más cerca ve que se trata de algo mucho más complicado. En lugar de un rodillo, tiene una larga y plana bobina con cinta de papel estrecha.
Mais à présent qu’il est plus près, il constate qu’il s’agit d’un appareil bien plus compliqué : à la place du rouleau, elle dispose d’une large bobine plate entraînant un mince ruban de papier.
Para honrar a su compañera de inmersiones, Do-saeng había pedido a su hijo que escribiera mensajes en unas cintas de papel blanco, que ondeaban al viento con aire festivo.
Pour honorer sa partenaire de plongée, Do-saeng avait demandé à son fils d’écrire des messages sur des rubans de papier blanc, qui flottaient joyeusement dans le vent.
La pequeña máquina sacudía sus miembros de latón arriba y abajo como un grillo mecánico y una larga cinta de papel blanco perforado comenzó a salir por una ranura de su cúpula.
La machine soulevait et abaissait ses leviers en laiton à toute vitesse, pareille à un criquet mécanique, et un long ruban de papier perforé se mit à sortir de la fente de son dôme en verrtique.
– Tomó la carta, y junto con el resto del mazo volvió a ponerla en el cajón.– Estas son las coordenadas de la estrella que quieres. – Apretó otro botón. Una cinta de papel se desenroscó sobre su palma, mordisqueada por diminutos dientes metálicos. La levantó hasta los ojos para leerla.
(Elle reprit la carte, la remit dans le paquet et rangea celui-ci dans le tiroir.) Voici les coordonnées de l’étoile qui t’intéresse. Elle enfonça un autre bouton et un ruban de papier tomba dans sa paume. De petites dents de métal le perforèrent. Elle déchiffra la bande.
Era como ir a toda velocidad en un descapotable, pegado al coche de delante, cambiando constantemente de carril sin poner los intermitentes, el estéreo a tope y que se jodan los vecinos, echar las sobras por la ventana, las cintas, el papel de envolver, la repostería fina y las trufas al champán a medio comer, cosas que se gastaban con solo mirarlas.
C’était comme accélérer dans une décapotable, coller au pare-chocs de la voiture de devant, se faufiler dans la circulation sans mettre son clignotant, la stéréo à fond – et que les voisins aillent se faire foutre –, comme jeter ses restes par la fenêtre, les rubans, le papier d’emballage, les pâtisseries orientales à demi mangées et les truffes au champagne, les choses que vous avez usées simplement en les regardant.
La peluquería de Cal estaba delante del ayuntamiento y junto a una casa de empeño donde las moscas pendían como trapecistas muertos de cintas de papel engomado que llevaban diez años en las vitrinas, y donde hombres y mujeres de la cárcel del otro lado de la calle entraban como sombras y salían como ropas deshabitadas.
Le salon de coiffure de Cal à Venice se trouvait juste en face de l’hôtel de ville et à côté d’une boutique de prêteur sur gages où des mouches pendaient comme des trapézistes morts sur des rubans de papier collant que l’on avait laissés dans les vitrines depuis dix ans, et où des hommes et des femmes venus de la prison de l’autre côté de la rue entraient comme des ombres pour ressortir avec l’allure de vêtements sans personne dedans.
Tiraba y tiraba, pero la cinta de papel ni se acababa ni se rompía.
Il avait beau tirer et tirer, la bande de papier ne voulait pas s’arrêter ni se déchirer.
Han enhebrado una cinta de papel en una trayectoria desconcertantemente enrollada de tambor en tambor.
Une longue bande de papier court de tambour en tambour en empruntant un trajet incroyablement sinueux.
El aparato eructó emitiendo un ronroneo sordo mientras que el orificio lateral escupía su cinta de papel con hipos cada vez más seguidos.
L’appareil éructa en émettant un bourdonnement sourd, tandis que l’orifice latéral crachait sa bande de papier avec des hoquets de plus en plus rapprochés.
En uno de ellos había una bolsa de lavandería casi vacía y sobre los estantes, camisas, jerseys y ropa interior. Algunas de estas prendas tenían todavía intactas las cintas de papel de la lavandería.
L’une d’elles était occupée par un sac à linge sale à peu près vide et sur les étagères s’empilaient chemises, sweaters et linge de corps, parfois encore entourés de la bande de papier de la blanchisserie.
Skewer cruzó la cabina, empujó a Gargle a un lado y echó mano a la cinta de papel que empezaba a rizarse, estrechando los ojos para estudiar mejor las señales de las perforaciones. Su sonrisa se desvaneció. —¿Qué pasa, Skew? —le preguntó Gargle con ansiedad—. ¿Es del Tío?
Skewer traversa la cabine en poussant Gargle et attrapa la bande de papier. Il en étudia les trous, et se renfrogna. — Qu’est-ce qu’il y a, Skew ? trépigna Gargle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test