Übersetzung für "cavidad bucal" auf französisch
Cavidad bucal
Übersetzungsbeispiele
Su dedo estaba tan sano como su cavidad bucal.
Son doigt était sain, sa cavité buccale également.
Uno de los ingredientes quemaba primero la lengua, y después toda la cavidad bucal.
Un des ingrédients lui brûla d’abord la langue, puis toute la cavité buccale.
En las vías auditivas, las fosas nasales, la cavidad bucal y en el recto no se observa ningún cuerpo extraño.
Aucun corps étranger visible dans les oreilles, les narines, la cavité buccale et l’anus.
Pero seguramente se trataba de una exageración del autor, o bien el personaje tenía una cavidad bucal superior a lo normal.
Mais peut-être s’agissait-il d’une exagération de l’auteur ou bien le personnage avait-il une cavité buccale supérieure à la normale.
Al igual que la cavidad bucal, tampoco esta entrada y salida de su cuerpo puede considerarse bella, pero es necesaria.
Comme la cavité buccale, cette entrée et sortie ne saurait être qualifiée de vraiment jolie, mais elle est nécessaire.
El sabor verde y ácido del vino le provocaba un cosquilleo detrás de las orejas y, para contrarrestarlo, toda su cavidad bucal se ponía en contacto.
La saveur verte et acide du vin le chatouillait derrière les oreilles, et il mobilisait toute sa cavité buccale pour y résister.
Sin decir una palabra, el alumno introduce la corneta muda al interior de la blanda cavidad bucal y siente ligeramente los dientes, que le ha advertido se cuide de ocultar.
L’élève cogne silencieux dans la douce cavité buccale, corne muette où il sent vaguement des dents qu’il lui conseille de bien cacher.
Una vez tuvo claro lo que había mordido, lo invadió una intensa náusea y sintió que los jugos gástricos le subían por el esófago y llegaban en oleadas hasta su cavidad bucal.
Quand il comprit dans quoi il venait de mordre, il fut pris d’une violente envie de vomir ; il sentit l’acide gastrique remonter lentement dans sa cavité buccale.
A través de la ventana ve, muy abajo, la copa de un árbol. Un castaño. El insípido bombón del apéndice amoroso de Klemmer sigue metido por la fuerza en su cavidad bucal; el hombre presiona con todo el cuerpo contra su rostro y jadea inútilmente.
Par le vasistas, en contrebas, la couronne d’un arbre. Un marronnier. Son appendice d’amour, ce bonbon insipide, Klemmer le maintient dans la cavité buccale et se colle tout entier contre le visage d’Erika en poussant des gémissements absurdes.
Las depresiones profundas a los lados de la boca y la nariz, las mejillas huesudas, la piel pegada a los huesos anchos de las mandíbulas, de tal manera que no parecía haber sitio allí para la cavidad bucal, se llenaron un instante, como si un breve soplo de vida hubiese animado momentáneamente el cuerpo.
Les creux profonds qui entouraient la bouche et le nez, les joues caves qui collaient si étroitement à la grande mâchoire qu’elles ne semblaient laisser aucune place entre elles pour leur cavité buccale, se remplirent un instant comme si un unique souffle de vie était momentanément passé dans le corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test