Übersetzung für "casi permanente" auf französisch
Casi permanente
Übersetzungsbeispiele
En julio, Ahmed Sinai había caído en un estado de intoxicación casi permanente;
En juillet, Ahmed Sinai était entré dans un état d’ivresse presque permanent ;
Un día, en vacaciones, mi hermano mayor, de unos diez años, me confiesa que vive en un estado de angustia casi permanente.
Un jour, en vacances, alors qu’il a une dizaine d’années, mon fils aîné m’avoue qu’il vit dans un état d’angoisse presque permanent.
Rez y Rei Toei están ahora en contacto casi permanente, y los progresos recientes permiten darle una mayor libertad.
Rez et Rei Toei sont maintenant en contact presque permanent, et des améliorations récentes lui donnent une liberté accrue.
Estas salidas en masa se han podido explicar por el paro existente y por los períodos de hambre que eran plaga casi permanente en las regiones que oyeron la predicación de Pedro.
On a pu expliquer ces départs en masse par le chômage et la disette, qui étaient, dans les régions touchées par la prédication de Pierre, un fléau presque permanent. On fuyait la misère dans l’espoir de trouver mieux ailleurs ;
La fiebre, que ahora era casi permanente, se había vuelto algo así como un capul o de crisálida tibio en el que podía acurrucarme, y gozaba terriblemente con mi mugre, con mi sudor, con mi piel seca, con mis ojos corroídos.
Ma fièvre, presque permanente maintenant, était devenue comme un cocon chaud dans lequel je pouvais me recroqueviller, et je jouissais follement de ma crasse, de ma sueur, de ma peau desséchée, de mes yeux rongés.
Es una buena chica, eficiente, leal, pero siempre parece estar ocupada en cosas que la superan y su cara, normalmente tirando a bonita, ha ido tomando una inclinación casi permanente hacia el abatimiento, que no le queda nada bien.
C’est une chouette fille, efficace, loyale, mais elle semble toujours aux prises avec des choses qui la dépassent et son visage, normalement plutôt beau, a pris un pli effaré presque permanent qui ne l’avantage pas du tout.
Miró a la muchacha, morena y petulante en su belleza en flor, con una expresión de casi permanente desprecio por todo aquello que mirara, mientras que el muchacho, de unos diez años de edad, tenía los mismos ojos negros que ya había observado en la escalera: la alerta de comadreja y los ojos ávidos, con un rostro enjuto y puntiagudo que aumentaba todavía más ese efecto, un cabello largo y rubio hábilmente pegado sobre el cráneo, unas manos de dedos pequeños que se retorcían con impaciencia, una nariz que se levantaba interrogante, como si ya percibiera las sabandijas.
Il jeta un coup d’œil à la fille, sombre et irritable dans sa beauté bourgeonnante, une expression de mépris presque permanent pour tout ce sur quoi se posait son regard, alors que le gamin, âgé d’environ dix ans, possédait les yeux qu’il avait remarqués dans l’escalier : des yeux vifs et impatients de belette et un visage étroit, pointu, ajoutant à l’effet produit par ses longs cheveux blonds collés contre le crâne, les mains aux petits doigts nerveux, impatients, le nez frémissant comme s’il flairait déjà la vermine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test