Übersetzung für "atrasar" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
¿Había conseguido atrasar la muestra? ¿Émile? ¿El perro?
Avait-il réussi à retarder l’échantillon ? Émile ? Le chien ?
¿Cuánto se podía atrasar su reloj en treinta minutos?
De combien une montre pouvait-elle retarder en une demi-heure ?
Hacemos cualquier cosa con tal de atrasar la separación. —Puede ser.
Nous faisons tout pour retarder la séparation. — C’est possible.
cuando a mí me tocó atrasar, mi hermano volvió a clavarme los dedos en el hombro;
quand il me fut dit de retarder, mon frère saisit de nouveau mon épaule ;
No, decidió, no podía perder la cabeza sólo porque su abuela se atrasara un poco;
Non, décida-t-il, il n’allait pas perdre la tête simplement parce que sa grand-mère avait un peu de retard ;
Si nuestro destino es partir, ¿no es nuestro más legítimo deseo atrasar todo lo posible la partida?
Si c’est notre destinée de partir, notre désir légitime n’est-il pas de retarder le plus possible le moment du départ ?
Aunque me molestaba su falta de interés, estaba encantada ante la oportunidad de atrasar el día del juicio.
Même si j’étais vexée par son manque d’intérêt, j’accueillais avec joie cette occasion de retarder le jour du jugement.
Ya a varios les tocaba adelantar o atrasar, Severo distribuía las indicaciones casi mecánicamente, sin interesarse;
Plusieurs personnes déjà avaient eu à avancer ou à retarder, Severo distribuait les indications presque mécaniquement, sans y prendre intérêt ;
si quisiera podría atrasar este sueño… o pesadilla, al menos mientras permanezca con vida. ¿Debo hacerlo?
si je le souhaite, je peux retarder ce rêve… ou ce cauchemar… au moins jusqu’au delà de mon temps de vie. Devrais-je le faire ?
—Mira, será mejor que no te pongas en ese plan, el otro día por poco me pego con él, es una bestia, está tratando de complicar las cosas para atrasar sus compromisos;
— Écoute, il vaut mieux ne pas te placer sur ce plan-là, il y a quelques jours, il s’en est fallu de peu que je ne me batte avec lui, c’est une brute, il essaie de compliquer les choses pour retarder ses engagements ;
David quería decirle que era peligroso atrasar la operación de pasar el cable al Golden Dawn, sobre todo con la orilla tan cerca.
David voulait attirer son attention sur le fait que, la côte étant proche, il était dangereux de différer l’envoi du câble, mais Nick lui coupa la parole.
—Es demasiado tarde —dijo—. Le he hecho demasiado daño. Desearía poder atrasar el reloj, pero…
– C’est trop tard pour réparer le mal que je lui ai fait. Si j’avais le pouvoir de remonter le temps…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test