Übersetzung für "aspirado a" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Nunca he aspirado a...
Je n’ai jamais aspiré…»
Aspirados por un enorme imán.
Aspirés par un formidable aimant.
Lo mismo ocurre con el aire aspirado.
Il en est de même pour l'air aspiré.
Dagny nunca había aspirado a la presidencia;
Elle n’avait jamais aspiré à devenir présidente.
Es aspirada por el corredor y desemboca en una sala.
Elle est aspirée dans le couloir et débouche dans une salle.
A menos que fuera aspirado por la ventosa de la lamprea.
À moins qu’il ne fût aspiré par la ventouse de la lamproie.
Nunca he aspirado a gobernar: no es mi destino.
Je n’ai jamais aspiré à diriger, là n’est pas mon destin.
pero mis pensamientos han aspirado siempre a cosas más altas.
mais j’ai toujours aspiré à des pensées élevées.
Todos los que se acercan a los ditiscos son aspirados por estas fieras.
Tous ceux qui approchent les dytiques sont aspirés par ces fauves.
Los judíos, como los árabes, nunca han aspirado a tanto.
» Les Juifs, comme les Arabes, n’ont jamais aspiré à tant.
¿No había aspirado también a ser el amo de la iglesia?
Celui-ci n’aspirait-il pas, lui aussi, à devenir le maître de l’Église ?
Se sintió atraído por una súbita corriente de aire. El humo fue aspirado hacia su izquierda.
Tout à coup, sur sa gauche, il sentit un courant d’air qui aspirait la fumée.
Andy recordó que, desde los doce años, su amiga había aspirado a convertirse en la asistente de Miranda.
Andy se souvint qu’Emily aspirait à être l’assistante de Miranda depuis l’âge de 12 ans.
Durante el irrespirable mediodía de los valles de Kerak el aire había permanecido aprisionado y el calor había aspirado todo el perfume de las flores.
Pendant le midi étouffant dans les vallées de Kérak, l'air emprisonné avait plané, stagnant, sans apporter de soulagement, et la chaleur aspirait le parfum des fleurs.
Laura Semones hablaba español con una curiosa mezcla de consonantes andaluzas y norteamericanas, eses aspiradas y erres borrachas;
Elle parlait l’espagnol avec un curieux mélange de consonnes andalouses et américaines, aspirait les « s » et prononçait les « r » comme si elle avait trop bu.
No pronunciaba la g arrastrándola, ni aspiraba la h en when ni en why, y tampoco la habría aspirado en whale si hubiese aludido alguna vez a la ballena de Melville.
Elle ne prononçait pas le g de « length », n’aspirait pas le h dans « when » ou dans « why », non plus que dans « whale » si jamais il était question de Melville.
Era como si, por primera vez, estuviera viviendo la vida a la que siempre había aspirado, una vida en la que ejercía de patriarca por derecho propio y transmitía a su hijo toda la sabiduría y experiencia que tenía a su alcance.
Comme s’il vivait pour la première fois la vie à laquelle il aspirait, une vie dans laquelle il était de droit le patriarche, transmettant sa sagesse et son expérience à son fils.
el aire seco, aspirado convulsivamente al llegar a lo alto de los crueles puertos, afirmaba y vigorizaba su pecho, y las duras pendientes creaban músculos nuevos y duros en sus muslos y pantorrillas.
l'air sec qu'il aspirait en hoquetant au haut des cols cruels raffermissait et développait son thorax ; et les pentes lui renforçaient de nouveaux et solides muscles le mollet et la cuisse.
Desde siempre Raquelita había aspirado a cosas en la vida, a ascensos y recompensas, a autos y comodidades que parecían cada vez más posibles para todos en un socialismo que maduraba y se perfeccionaba.
Depuis toujours, Raquelita aspirait à posséder des biens, à progresser socialement, à être récompensée, à avoir des voitures et un confort qui semblaient de plus en plus accessibles à tous dans un socialisme qui mûrissait et se perfectionnait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test