Übersetzung für "aprensivamente" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
—No me extraña —replicó Sophie aprensivamente.
– Cela ne m’étonne pas, dit Sophie avec appréhension.
Los indios se movieron aprensivamente ante el sonido.
Au bruit, les Indiens s’agitèrent avec appréhension.
Aprensivamente, silenciosamente, los demás le siguieron.
En silence, et non sans appréhension, les autres obéirent un par un.
Los dos bajaron sus jarras y esperaron, aprensivamente.
Ils rabaissèrent leurs cruches et attendirent avec appréhension.
– Harry preguntó aprensivamente, pero Moody lo ignoró.
demanda Harry avec appréhension, mais Maugrey ne prit pas la peine de lui répondre.
Arthur se puso en pie con dificultad y se abrazó aprensivamente.
Arthur se leva en titubant, les bras serrés avec appréhension.
Myk movía aprensivamente la cabeza entre los hombros encogidos.
Sa tête se balançait en un mouvement d’appréhension entre ses épaules voûtées.
Aprensivamente, apartó la cortina y echó una ojeada al dormitorio. Estaba vacío.
Avec appréhension, elle souleva le rideau et entra dans la chambre. Elle était vide.
El pájaro posado en el hombro de Winfield cloqueó aprensivamente cuando el doctor resbaló en un momento determinado sobre la húmeda hierba.
L’oiseau sur l’épaule du médecin gloussa craintivement quand il glissa sur des herbes humides.
–Me gustaría saber qué hay ahí -murmura Porta, aprensivamente-. Si disparamos, todo saltará por los aires, y hay suministros para varios ejércitos.
– Je me demande combien y en a ? murmure Porta craintivement. Si on tire, toute la boutique saute, et c’est fourni pour plusieurs armées.
Lanzó una mirada a la mujer que estaba detrás de la barra, miró aprensivamente a la chica que se encontraba a su lado y luego tomó la impulsiva decisión de marcharse.
Il a lancé un coup d’œil à la femme derrière le comptoir, il a regardé d’un air craintif la fille à côté de lui puis, brusquement, impulsivement, il a décidé de partir.
Se estaba preparando para contestar a la que pensaba que sería la siguiente pregunta de Bárbara ("¿Qué hay aquí cuando tú no estás?") y descubrió que no encontraba ninguna respuesta cuando entró en el apartamento londinense y miró aprensivamente hacia atrás. El panorama todavía era hawaiano.
Il se préparait à répondre à la question que Barbara n’allait pas manquer de lui poser : « Qu’y a-t-il ici pendant que vous n’y êtes pas ? » songeant que ce ne serait pas facile. Mais, pénétrant dans l’appartement londonien et constatant d’un rapide et craintif coup d’œil en arrière que le paysage demeurait hawaiien, elle dit en fait :
—¿Esto? Un pequeño problema con unos chicos... digamos algo violentos. —Pues cuídate, hombre, que eres guapo de veras —replicó moviendo sus largas pestañas, pero sin perder un ápice de su seriedad—. Que pase una agradable velada, señor -le dijo a Phil, el cual se lo agradeció aprensivamente.
– Ouais, eh bien, fais attention mon vieux – parce que tu es drôlement mignon, tu sais. » Ses longs cils battirent, mais son visage resta de marbre. « Et je vous souhaite aussi une bonne soirée », ajouta-t-il, s’adressant à Phil qui le remercia d’un air un peu craintif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test