Übersetzungsbeispiele
Pero ¿y las antigüedades?
Mais qu’en est-il des antiquités ?
No es ninguna antigüedad.
Ce n’est pas une antiquité.
Esta mesa es una antigüedad.
C’est une antiquité.
Era un tratante en antigüedades.
Il était marchand d’antiquités.
–¿Coleccionaba antigüedades?
— Il collectionnait les antiquités ?
Una antigüedad pero, con todo, mortal.
Une antiquité, mais mortelle.
En antigüedades y otras cosas.
Antiquités et autres.
Perfume de antigüedad.
Parfum d’antiquité.
–Divulgaciones sobre la antigüedad.
– Réflexions sur l’Antiquité.
por antigüedad y méritos.
à l'ancienneté et au mérite.
Tenía más antigüedad, ¿no?
Il avait plus d’ancienneté qu’elle, non ?
—Así es como funciona la antigüedad.
— C’est le principe de l’ancienneté.
No había óxido, ninguna antigüedad.
Pas de rouille, pas d’ancienneté.
De su antigüedad y rareza, sobre todo.
De son ancienneté et de sa rareté, surtout.
vuestra antigüedad no se verá afectada.
Votre ancienneté ne sera pas affectée par votre absence.
A mí me imponía la antigüedad del lugar.
Moi c’était l’ancienneté des lieux qui m’écrasait.
—Las literas se asignarán por antigüedad.
- Les couchettes seront attribuées par ordre d'ancienneté.
Antigüedad. Lo más sencillo era que yo me marchase.
Ancienneté. Plus simple que je démissionne.